番組紹介

ラジオNIKKEI第1 毎週水曜日 23:30~23:50(最終週のみ 24:00~24:20)/【再放送】毎週火曜日 11:35~11:55

毎週水曜の夜は、英語に親しむ「英活」の時間。ビジネスパーソンから英語教師、英語学習者の知的好奇心を刺激する番組です。

「今週のニュース」では、「英語と経済」を同時に学びます。『Nikkei Asia』(日本経済新聞社)の英字記事で、「時事英語」や「ビジネス英語」など、生きた英語をお伝えします。
『日本経済新聞』水曜夕刊2面「Step Up ENGLISH」と企画連動しています。
『Nikkei Asia』では、日本語での紹介ページも設置しました。ぜひご覧ください。
Paraviでは画像付きの特別版を配信: https://www.paravi.jp/watch/37420
番組へのお問い合せ・リクエスト:
メールを送る    

新着記事

4/14 放送

2021.04/14 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」
をご活用ください。


解説/ 森下薫さん

●< Nikkei Asia - Headlines >

Hitachi in talks with Bain-led group to sell listed metals unit

Suez Canal blockage underscores a serious risk for supply chains



●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Nissan on path to cobalt-free EV batteries by mid-2020s
日産、低価格EV電池 コバルト使わず 20年代半ば実用化
(4月2日 日経朝刊1面)
日産が低価格EV電池
(4月14日 日経夕刊2ページ)


(be) on a path to   ~への道で
→ After years of civil war, Country A is finally on a path to recovery.
  何年もの内紛が終わって、A国はようやく再生への道に向かっています。
intend to   ~する方針である、~するつもりである
short supply   供給不足
concern rises about   ~について懸念が高まる
now that    今や~だから、今はもう~なので
→ Now that the weather is getting warmer, it will soon be time to put away our cold-weather clothes and get out our warmer-weather things.
   今や気候がだんだん暖かくなっているので、そのうちに冬服をしまって、夏服への衣替えの時期になります。
swelling   増えている、膨れ上がっている
on a single charge   1回の充電で
account for   ~を占める
manufacturing cost   製造コスト
positive electrode   正極
composition ratio   構成比率
negative electrode   負極
cutthroat competition   激烈な競争、熾烈な争い
be confirmed   めどが立っている
on a theoretical basis   理論的には

4/7 放送

2021.04/07 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」
をご活用ください。


解説/ グレゴリー・クラークさん


●< Nikkei Asia - Headlines >


South Korea and Taiwan elbow out China in chip investment

Degraded farmland diminishes China's food sufficiency



●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Imperial Hotel Tokyo makes $2.3bn bet to fend off overseas rivals
帝国ホテル、2500億円投資
(3月26日 日経朝刊15ページ)
帝国ホテルを建て替え
(4月7日 日経夕刊2ページ)


famed   名高い、著名な
→ When in Venice, I hired a gondola to explore the city's famed canals.
私はベネチアにいたとき、その街の有名な運河を探検するためにゴンドラ船を雇いました。

makeover   大改造、建て替え
cost up to   最大~を投じる、最大~をかける
rush into   ~になだれ込む
five times the size of   ~の5倍の規模の
annual revenue   年間売上げ高
a risky bet  危険な賭け
hospitality industry  接客業
reel from   ~で揺らぐ、~で動揺する
→ As soon as Martin bit into the chili pepper, he reeled from its effect and ran off looking for water.
マーチンがその唐辛子を噛むとすぐに、その影響で転げまわって、水を探しに走り去りました。

the aggressive plan  意欲的な計画、野心的な計画
annex tower   別館(タワー館)
work   建設工事
be slated for completion   完成が予定されている
maintain the majesty of the buildings  建物の重厚感を残す
the average nightly rate   1泊あたりの平均宿泊料金
renowned architect   高名な建築家

3/31 放送

2021.03/31 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」
をご活用ください。


解説/ グレゴリー・クラークさん
♪ 月末は24時からの放送です


●< Nikkei Asia - Headlines >


China shipbuilder sails to global lead on Beijing's tailwind

Japan trails Norway and France in EV charging stations per capita


●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Chip-starved automakers shudder at Renesas plant's 1-month halt
ルネサス工場火災「生産再開1カ月」 車、追加減産も
(3月22日 日経朝刊1面)
生産再開に1カ月
(3月31日 日経夕刊2ページ)


shudder  震える、身震いする、ぞっとする
 The accident was bad, but thanks to my seatbelt, I was OK. I shudder to think what would've happened if I hadn't been wearing it.
→事故は酷かったですが、シートベルトのお陰で私は大丈夫でした。もし締めていなかったら、どうなっていたかを考えると身震いがします。
chipmaker  半導体メーカー
up to  最大で
resume  再開する
considering   ~を考慮すると
semiconductor fabrication  半導体製造
return to normal  正常に戻る、正常化する
could not come at a worse time   最悪の時に起きた
 A typhoon hit on the day of their wedding. It could not have come at a worse time.
→彼らの結婚式の日に台風が襲いました。最悪のタイミングでした。
be battered by  ~に打ちのめされる、粉々にされる
scramble to   ~への対応を急ぐ、先を争って~する
knock out   ~を停止させる、~を使えなくする
automotive chip  車載半導体
microcontroller  マイコン、マイクロコントローラ
bring under control  (火災を)鎮火する
latest  最新の
wafer  ウエハー

3/24 放送

2021.03/24 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」
をご活用ください。

解説/ 福田雄大さん


●< Nikkei Asia - Headlines >


Back to the office? How Japan might work after COVID-19

Hate crimes against Asian Americans surge in US



●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Rakuten lands $2bn in capital from Tencent, Walmart and Japan Post
楽天、郵政と資本提携 2400億円調達
(3月13日 日経朝刊 1面)
楽天、日本郵政と資本提携(3月24日 日経夕刊2ページ)


land   ~を獲得する、~を入手する
 Though many were interviewed, it was Carson who finally landed the position of managing director.
 多くのひとが面接されましたが、取締役という職を得たのは結局カーソンでした。
raise   (資金を)調達する
issue new shares   新株を発行する
investment firm   投資会社
back   出資する、(経済的に)支援する
 If there's any opposition to your proposal at tomorrow's meeting, don't worry. I will back you.
 明日の会議であなたの提案への反対があっても心配しないでください。私があなたを支持しますから。
take a stake of  ~の株式を取得する
fourth-largest shareholder  4位株主
subsidiary  子会社
mobile carrier business  携帯電話事業
participate in  に参加する
third-party allotment  第三者割り当て
business opportunity  商機
consumer-focused  消費者向け

3/17 放送

2021.03/17 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」
をご活用ください。

解説/ 奥村茂三郎さん


●< Nikkei Asia - Headlines >


A new dawn: Quad leaders vow to define the Indo-Pacific century

'World's highest-capacity' solid-state battery developed in Japan


●< Nikkei Asia 今週のニュース >


China sets growth target of more than 6% for 2021
中国、成長目標6%以上 全人代開幕
国防費6.8%増、香港干渉は「断固反対」
(Nikkei Asia書下ろし。関連記事; 3月5日 日経夕刊1面)
中国、成長目標6%以上(3月17日 日経夕刊2ページ)


set out a plan to do   ~する計画に乗り出す、~する計画に着手する
long-term goal  長期目標
a developed economy   先進国、先進国経済
the government work report   政府活動報告
the National People's Congress [NPC]  全国人民代表大会(全人代、国会にあたる)
embrace  ~を採用する
major economic indicators   主要経済指標
in light of actual conditions  実際の状況を考慮して、実際の状況に即して
- in light of    ~を考慮して
→ The governor has been asked to step down, in light of his recent derogatory remarks toward civil servants.
 その知事は公務員への最近の侮蔑的な発言によって、辞任するよう求められました。
delegates  代表
wrought by   ~によってもたらされた
notch   ~を達成する、記録する
→ The team is on a winning streak and notched its 10th straight victory.
  そのチームはいま連勝中で、10度目の勝利を得ました。
major economies  主要国、主要な経済大国
bond defaults   債務不履行、債券のデフォルト
remain fragile   脆弱にとどまる
be embroiled in   ~に巻き込まれる
diplomatic spat   外交論争

3/10 放送

2021.03/10 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」
をご活用ください。

解説/ 森下薫さん


●< Nikkei Asia - Headlines >


From wine to Chinese medicine, risk of bubbles rises globally

Chinese Tesla rival Nio to double R&D spending to $770m



●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Yahoo-Line operator plans acquisitions in quest to be Asian superapp
アジア攻略「ローカル路線」 ZHD、現地で買収に意欲 (3月3日の日経朝刊13ページ)
ZHD、アジアで企業買収 (3月10日 日経夕刊2ページ)


acquisition    買収
tailor (A to B)   (AをBに)合わせる、調整する
→ A catering business should be able to tailor its services to the needs of a wide range of clients.
    ケータリング業者は、サービスをさまざまな顧客の要求に合わせる必要があります。
make local hires    現地職員採用を行う
in order to do   ~するために
consolidation  経営統合
give rise to  ~が生まれる
take on challenges   挑戦をする
- take on  (仕事)を引き受ける、(責任)を負う
→ Having become director of the project, Collins took on a whole new set of responsibilities.
    コリンズは、プロジェクトの担当者になって、それまでになかったさまざまな新しい責任を引き受けました。
beachhead    足掛かり、拠点
payment settlement    決済
make advance    進歩する、前進する
on the other hand    一方、他方
express one's eagerness to    ~する意欲を示す
field   擁立する
artificial intelligence   人工知能 (AI)
offshore     海外で

新着記事一覧

新着一覧はコチラ

パーソナリティ

Gregory Clark
グレゴリー・クラーク

1956年オーストラリア外務省に入省し、香港駐在・中国担当官、続いて一等書記官として駐ソ大使館に勤務。 1965年オーストラリア国立大学院で経済学を専攻。この間「日本の対外直接投資」について日本で研究、調査を行う。 1969年「ジ・オーストラリアン」紙東京支局長、 1974年キャンベラにて総理大臣・内閣省、政策調整委員会顧問、 1976年上智大学客員教授、1978年同大学経済学部・比較文化学部教授、 1995年多摩大学学長。現在、多摩大学名誉学長 2004年国際教養大学副学長、2009年同大理事。

多田 記子
ただ のりこ

福井テレビ記者・アナウンサーを経て、フリーに。ラジオNIKKEIキャスター、日経CNBCメインキャスター、J-WAVEニュースルームアナウンサー、文化放送記者・アナウンサー、JETRO対日投資部にて対日投資報告の作成、NHKラジオ英会話「ハートでつかめ!英語の極意」番組制作・CDアドバイザーなどを歴任。2003年の当番組開始時よりキャスター。英語教諭一種免許、フランス語教諭専修免許。フランス料理菓子のル・コルドンブルー・グランディプロム取得。海外取材の体験を綴ったエッセイや翻訳も。

Jeffrey Swiggum
ジェフリー・スイガム

Wisconsin出身。ルーサー大学(Luther College)英米文学卒。 NHK文化センター英語講師(青山・東陽町校)、NHK教育テレビの英会話番組脚本家。過去出演歴としてNHKラジオなど。他に音楽活動。 趣味は露天風呂造りや写真撮影。

パーソナリティ一覧はコチラ