番組紹介

ラジオNIKKEI第1 毎週水曜日 22:10~22:30(再放送/毎週火曜日11:35~11:55)

毎週水曜の夜は、英語に親しむ「英活」の時間。ビジネスパーソンから英語教師、英語学習者の知的好奇心を刺激する番組です。

「今週のニュース」では、「英語と経済」を同時に学びます。『Nikkei Asian Review』(日本経済新聞社)の英字記事で、「時事英語」や「ビジネス英語」など、生きた英語をお伝えします。
『日本経済新聞』水曜夕刊2面「Step Up ENGLISH」と企画連動しています。
『Nikkei Asian Review』では、日本語での紹介ページも設置しました。ぜひご覧ください。

番組へのお問い合せ・リクエスト:
メールを送る    
・twitterアカウントは「@radionikkei_jp

新着記事

4/18 放送

2018.04/18 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >

Japan to allow foreign interns to work five additional years

Chinese tech giants gravitate toward mainland listings
 

●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Japanese star Ohtani makes stellar debut with consecutive home runs

底知れぬ才能 熱狂の渦
(4月5日 日経朝刊33ページ)
大谷、鮮烈デビュー
(4月18日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード

stellar debut   鮮烈なデビュー、みごとなデビュー

be labelled    ~と呼ばれる、~の評判を得る
for his rare gifts    彼の類まれな才能で
live up to the billing   期待に応える、評判を裏切らない
→The movie was somewhat interesting but didn't really live up to my expectations.
 その映画はそこそこ面白かったけれど、期待したほどではなかったです。
so far   これまでは
come off   成功する、~の結果となる
in the bottom of the first inning  1回裏に
round the diamond   ダイヤモンドを回る
high five    ハイタッチする
during his post-game interview   彼の試合後のインタビューの間に
the elated crowd   大喜びの観衆
get off to a smooth start   幸先よいスタートを切る
→Despite a few very minor glitches, production of Company G's new tablet computer has gotten off to a relatively smooth start.
 2、3の些細な問題はありましたが、G社の新しいタブレットPCの生産は割と順調に始まりました。
is imprinted on his mind and body   彼の心と体に刷り込まれている



◆ プレゼント

番組の放送15周年を記念して、「Nikkei Asian Review」のマガジンを
抽選で10名様にプレゼントいたします。
番組のご感想もお書き添えのうえ、応募フォームからお送りください。
締め切りは4月26日です。→応募する!
当選の発表は発送に代えさせていただきます。

4/11 放送

2018.04/11 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください

●< Nikkei Asian Review - Headline >

Labor crunch drives Japan's restaurant chains to grow abroad

How Japan lost its policymaking skills
 

●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Japan's megabanks to cut new hiring by 30%

メガ銀、大量採用に幕 収益環境悪化、来春3割抑制
(3月25日 日経朝刊5ページ)
メガバンク、新卒採用を抑制
(4月11日 日経夕刊2面)

◆ 注目記事の時事英語・キーワード


cut back on  ~を減らす、削減する
→By cutting back considerably on her sugar intake, Francis was able to lose a lot of weight.
フランシスは糖分摂取を大幅に控えて、かなり痩せることができました。
operations  業務
brightest students  最も優秀な学生
covet  待望する
boon  恩恵
young minds  若い頭脳
bring on  連れてくる、雇い入れる
→As business has been growing, Company F plans to bring on at least 200 new employees this year.
ビジネス拡大に伴って、F社は今年少なくとも200人の新入社員を雇う計画です。
decimate  破壊する、壊滅的打撃を与える
teller  窓口係
clerical job  事務職
digitize  デジタル化する
9,500 employees' worth of jobs  9500名の従業員相当の仕事
workforce  全従業員数、総労働力



◆ プレゼント

番組の放送15周年を記念して、「Nikkei Asian Review」のマガジンを
抽選で10名様にプレゼントいたします。
番組のご感想もお書き添えのうえ、応募フォームからお送りください。
締め切りは4月26日です。→応募する!
当選の発表は発送に代えさせていただきます。
(写真は、司会の多田記子さん。マガジンを手にラジコで番組聴取中)

4/4 放送

2018.04/04 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください

●< Nikkei Asian Review - Headline >

Panasonic marks 100th anniversary by redefining itself

In rural Japan, immigrants spark a rebirth


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Trump's steel and aluminum tariffs take effect


米、EU・韓国など適用外へ 鉄鋼・アルミ輸入制限きょう発動
(3月23日 日経朝刊)
日本も対象「極めて遺憾」 米輸入制限に経産相、貿易摩擦に警戒
(3月23日 日経夕刊)
米、鉄鋼・アルミに輸入制限
(4月4日 日経夕刊2面)



◆ 注目記事の時事英語・キーワード


brush aside  ~を無視する、軽くあしらう
→When I told Terry he'd best see a doctor about his injured foot, he brushed my advice aside, saying he was sure it would heal on its own.
私はテリーさんに、彼の負傷した足を医師に診てもらうのが一番いいと言いましたが、自然治癒するからいいと言って、忠告を軽くあしらいました。
international outcry  国際社会の非難、国際的な抗議
tariff  関税
take effect  発効する
trade deficit  貿易赤字
ploy  策略
come to the table  (交渉の)席につく
→The two companies have not reached an agreement yet but do have plans to come to the table again next week to continue negotiations.
その二社は、まだ合意に達していませんが、交渉を続けるために来週再び席を設けるつもりです。
deal-making table  交渉のテーブル、取引の席
be exempt from  ~を免除される、~から除外される
pending   ~の間、~を待つ間
North American Free Trade Agreement   北米自由貿易協定(NAFTA)
temporary pass   一時的な見逃し、しばらくの適用除外
levy   賦課、課税
based on   ~に基づき
dumping   ダンピング、不当廉売
self-supply   自給
account for   ~を占める
rectify trade deficit   貿易赤字を是正する

2月も好調でした。
リスナーのみなさま、ありがとうございます!

3/28 放送

2018.03/28 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください

●< Nikkei Asian Review - Headline >

China rises to No. 2 in global patent filings

Abe's approval rating plunges to 42% as scandal takes toll

●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Itochu climbs aboard China's Belt and Road Initiative

伊藤忠、中国経由で日欧間輸送  一帯一路を商機に
(3月11日 日経朝刊一面)
伊藤忠「一帯一路」を活用
(3月28日 日経夕刊2面)



◆ 注目記事の時事英語・キーワード

climb aboard  乗り込む、参入する
→Several firms have climbed aboard Company E's joint venture to build and operate a network of electric vehicle charging stations across the country.
国中に電気自動車の充電スタンド網を設置して運営するためE社の合弁事業に数社が参加している。
trading house  商社
launch  開始する
freight transport service  貨物輸送サービス
via...  ~経由で、~を通って
beefed-up   強化された
→Due to a barrage of recent thefts, police are beefing up security in the area.
最近の盗難事件多発のため、警察はその地域の警備を強化しています。
logistics network   物流網
Belt and Road Initiative   「一帯一路」構想
cargo movement   荷動き
conduct trials   試行する
work with...   ~と連携する
The first leg of the service  サービスの最初の行程
ship cargo by sea   船便で運ぶ
a northern route traversing...  ~を通る北ルート
shipping   輸送、運送
up to...   最大~まで

3/14 放送

2018.03/14 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >

Tokyo wants experienced farmers to come to Japan
Itochu climbs aboard China's Belt and Road Initiative



●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Tokyo Olympic mascots unveiled; now they just need names

児童20万票 20年へ機運 五輪・パラマスコット決定
(3月1日 日経朝刊)
東京五輪のマスコット決定
(3月14日 日経夕刊2面)



◆ 注目記事の時事英語・キーワード


deck out  飾り立てる、装う
→The stage was all beautifully decked out in red roses for the singer's 20-year anniversary performance.
舞台はその歌手の20周年を祝う記念公演のため赤いバラですべて美しく飾られました。

checkered pattern  市松模様
final candidate    最終候補
according to  ~によると
trademark search   商標調査
Olympic fixture   五輪の恒例、五輪の通例
→Once rare, free Wi-Fi has now become a fixture in nearly every single cafe and restaurant in that country.
あの国では、ほぼすべてのあらゆるカフェやレストランで、かつては珍しかった無料Wi-Fiが標準設備となりました。
just-ended  終わったばかりの
spice up  盛り上げる、味わいを加える
event venue  競技会場、イベント会場
stuffed tiger doll  トラのぬいぐるみ
keepsake   記念品

3/7 放送

2018.03/07 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >

Philippines considers activating long-dormant reactor
How one man's 'so what?' attitude changed the way Japan travels


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Facebook and Google shape Samsung's new smartphones

スマホ進化 曲がり角 サムスン新モデル、SNS充実
(2月26日 日経夕刊一面)
サムスンの新型スマホ、SNSに照準
(3月7日 日経夕刊2面)



◆ 注目記事の時事英語・キーワード


flagship model  主力モデル、主力型

be designed to do  ~するよう設計されている
set one's sights squarely on  ~にまっすぐ狙いを定める
→Kenji is training hard and has set his sights firmly on an Olympic gold medal.
けんじは五輪の金メダルにしっかりと目標を定めて、一生懸命に練習中です。

come to an end  終わりを迎える
prior to   ~に先立って
product fair    見本市
finishing touch  仕上げ
→Sarah is now putting the finishing touches on her presentation before she is to deliver it tomorrow morning.
サラは明朝のプレゼンテーションをする前に、いま最後の細かいところに手を入れています。

facial expressions   顔つき


左:日本経済新聞 NAR編集部 森下薫 氏

新着記事一覧

新着一覧はコチラ

パーソナリティ

Gregory Clark
グレゴリー・クラーク

1956年オーストラリア外務省に入省し、香港駐在・中国担当官、続いて一等書記官として駐ソ大使館に勤務。 1965年オーストラリア国立大学院で経済学を専攻。この間「日本の対外直接投資」について日本で研究、調査を行う。 1969年「ジ・オーストラリアン」紙東京支局長、 1974年キャンベラにて総理大臣・内閣省、政策調整委員会顧問、 1976年上智大学客員教授、1978年同大学経済学部・比較文化学部教授、 1995年多摩大学学長。現在、多摩大学名誉学長 2004年国際教養大学副学長、2009年同大理事。

多田 記子
ただ のりこ

獨協大学外国語学部フランス語学科卒。在学中、英国エセックス大学、フランスアリアンスフランセーズ語学学校に短期留学。英語、仏語教諭免許、FP資格を持つ。 テレビ局アナウンサーを経て、経済番組の司会を多く経験。 現在、ニュース、ナレーション、司会などで活躍中。 趣味のフランス料理では、ル・コルドンブルー・グランディプロム取得。

Jeffrey Swiggum
ジェフリー・スイガム

Wisconsin出身。ルーサー大学(Luther College)英米文学卒。 NHK文化センター英語講師(青山・東陽町校)、NHK教育テレビの英会話番組脚本家。過去出演歴としてNHKラジオなど。他に音楽活動。 趣味は露天風呂造りや写真撮影。

パーソナリティ一覧はコチラ