番組紹介

ラジオNIKKEI第1 毎週木曜日 22:30~22:50(再放送/毎週火曜日11:35~11:55)

毎週木曜の夜は、英語に親しむ「英活」の時間。ビジネスパーソンから英語教師、英語学習者の知的好奇心を刺激する番組です。

「今週のニュース」では、「英語と経済」を同時に学びます。『Nikkei Asian Review』(日本経済新聞社)の英字記事で、「時事英語」や「ビジネス英語」など、生きた英語をお伝えします。
『日本経済新聞』木曜夕刊2面「Step Up ENGLISH」と企画連動しています。
『Nikkei Asian Review』では、日本語での紹介ページも設置しました。ぜひご覧ください。

番組へのお問い合せ・リクエスト:
メールを送る    
・twitterアカウントは「@radionikkei_jp

新着記事

10/19 放送

2017.10/19 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
「日本経済新聞 木曜夕刊2面」をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >


Blame mismanagement for tarnishing the 'Made in Japan' label

Tokyo, Singapore, Seoul among world's most 'magnetic' cities



●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Japan-born Brit Kazuo Ishiguro wins Nobel Prize in literature
ノーベル文学賞にカズオ・イシグロ氏 「日の名残り」
(10月5日 日経電子版)
ノーベル文学賞にイシグロ氏
(10月19日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード


Brit   英国人
Nobel Prize in literature   ノーベル文学賞
(a prize, award, etc) goes to ...    (賞など) ~に授与される
→And, ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for! The Outstanding Political and Economic Commentator Award for 2017 goes to ... Mr. Joseph Bloggs! (cheering & applause)
それではみなさま、みなが待っていた瞬間です! 2017年のすぐれた政治経済解説賞はジョセフ・ブロッグス氏に授与されます!(歓呼と拍手喝采)
move to   ~に引越しする、~に移る
be best known for ...    ~で最もよく知られる
→Among the many types of products it manufactures and puts on the market, Company R is perhaps best known worldwide for its kitchen appliances.
製造し市場に出す多くの種類の製品で、R社は同社の台所家電がおそらく世界中で最もよく知られています。
"The Remains of the Day"  「日の名残り」
which won the Man Booker Prize   その作品でブッカー賞を受賞した
was adapted into a film   映画化された
the bestselling "Never Let Me Go"   ベストセラーとなった「わたしを離さないで」
illusory sense     偽りの感覚、幻想
the biographical notes   経歴、略歴
marked by   特徴
restrained    抑制された
mode of expression   表現方法
are taking place   生じている、起きている
apart from his books   小説とは別に
scripts for film and television  映画やテレビ作品の脚本

10/12 放送

2017.10/12 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
「日本経済新聞 木曜夕刊2面」をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >

Tokyo passes regulation to protect children from passive smoking


Attendance rides higher at Tokyo Disney Resort in first half




●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Toshiba strikes deal with Bain consortium on memory unit sale
東芝、日米韓と売却契約 半導体、アップルも資金 
(9月29日 日経朝刊1面)
東芝、日米韓と半導体の売却契約
(10月12日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード



strike a deal with    ~と取引する、~と合意に達する

→If Company P and Company Q hope to merge within the next business year, they'll need to schedule many more meetings before any deal is struck. 
もしP社とQ社が次の会計年度内に合併したいなら、両社はどんな契約でも合意にこぎつける前に、もっと多くの会議を予定する必要があります。

consortium  連合体、コンソーシアム
embattled Japanese conglomerate  苦境に陥っている日本の複合企業
private equity firm   投資ファンド、非上場の投資会社
flip-flopping   ドタバタ、二転三転
extraordinary shareholders meeting   臨時株主総会
special purpose purchasing company   買収のための特別目的会社
tri-nation consortium   3カ国連合
shell out

→After joining that mountaineering club, I had to shell out over three thousand dollars not only on membership fees but on all sorts of new equipment as well. 支払う

あの登山クラブに加入した後に、私は会費だけでなくあらゆる種類の新しい装備にも3000ドル超支払わなければなりませんでした。
chip in   出し合う
secure loans   融資を確保する
common stock   普通株

10/5 放送

2017.10/05 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
「日本経済新聞 木曜夕刊2面」をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >


Cash in trash turning up all around Japan
Japan's local governments have record $190bn set aside



●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Japan looks to juice up lackluster nightlife
夜遊び経済、日本も盛り上げ 外国人にライブやショー
(9月25日 日経朝刊3ページ)
訪日需要が眠る「夜遊び経済」
(10月5日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード


juice up   パワーアップさせる、活気づける
lackluster   活気のない、ぱっとしない
→Company O's failure to train its employees properly has led to its lackluster performance.
O社が適切に従業員を教育しなかったことが、業績不振を招いた。
overseas tourist   外国人観光客、海外からの観光客
compared with  ~と比べて

all too   あまりにも
lack the buzz  活気に欠ける
be underway  進行中である
→Hurricane relief efforts are now finally underway in Puerto Rico, albeit very slowly.
ハリケーンの救助の努力は今ようやくプエルトリコで進行中です。非常にゆっくりではありますが。

in time for    ~に間に合わせて
theater company   劇団
extravaganza   華やかなショー
lightning effect    照明効果
intriguing    魅力的な、面白い



プレゼントにたくさんのご応募ありがとうございました。

9/28 放送

2017.09/28 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
「日本経済新聞 木曜夕刊2面」をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >


J Coin: Japanese banks' virtual currency without the volatility


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Corporate Japan taking leap into quantum computing
量子コンピューターで開発、製造大手が相次ぎ導入
(9月15日 日経朝刊1面)
製造業、量子コンピューターで開発
(9月28日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード

apply ... to ...   ~を~に応用する、利用する

→ I'm hoping to find a job where I can apply my particular set of skills to what I am required to do.
私は行うよう求められている自分の一連の特定技能を応用できる仕事を見つけたいと望んでいます。

ultrafast  超高速の
quantum computing  量子コンピューター
unclog traffic   交通渋滞を解消する
conventional counterparts  従来型に対応するもの
exploit   利用する
subatomic particles  原子よりも小さい粒子
crunch numbers  計算する
in minutes 数分で
hold the lead in ... ~で先行する
take advantage of ...   ~を利用する
artificial intelligence   人工知能(AI)
get on board   参入する
Company N has sent teams of volunteers to the earthquake disaster zone and hopes that other companies might get on board with similar initiatives.
→ N社はいくつかのボランティアチームを震災地域に派遣して、他社も同じような取り組みに参画するよう期待しています。

in an effort to ...  ~のために、~するよう努力して
resolve the congestion problems  渋滞問題を解決する
plague cities around the world   世界中の都市を悩ませている

instantaneously   瞬時に、即座に
find the optimal routes   最適ルートを探し出す
clog up   渋滞する、詰まる
Major roads and highways are often clogged up near the beginning and end of holiday periods.
→ 主要道路や高速道路は、休暇中の初日と最終日あたりに渋滞してふさがれることがよくあります。




◆ 実りの秋。勉強の秋。プレゼント・キャンペーン

プレゼント/ラジオNIKKEI オリジナルグッズ
当選人数/5名様
締め切り/今月末日
抽選後当選は発送をもって代えます。
ご応募お待ちしています! →応募する

9/21 放送

2017.09/21 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
「日本経済新聞 木曜夕刊2面」をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headlines >


Chinese economic data points to slow cooling

Kyoto to slap tax on room rentals



●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Apple's newest iPhone boasts bigger screen -- and price tag
iPhone10年、強気の高級路線
(9月13日 日経夕刊1面)
「iPhoneX」、強気の高級路線
(9月21日 日経夕刊2面)

◆ 注目記事の時事英語・キーワード


price tag  値札、価格、値段
make a deliberate push into  ~にあえて攻め込む
price range  価格帯

When I looked at the vacuum cleaner's price tag, I quickly realized it was in a price range way beyond my budget.
その掃除機の値札を見て、私はすぐにそれが私の予算の範囲をはるかに超えた価格帯であることを悟りました。

set itself apart  自らを差異化する、自らを差別化する

Company M is hoping its new product with added features will set itself apart from its competitors.
M社は付加価値を備えた自社の新製品が、競合製品を引き離すことを期待しています。

organic light-emitting diode display  有機ELディスプレー
battery life  バッテリーの持続時間
facial recognition technology  顔認識技術
peer into   ~を覗き込む
be outfitted with  ~が装備される
wireless charging   無線給電、無線充電
augmented-reality function  AR(拡張現実)機能



◆ 実りの秋。勉強の秋。プレゼント・キャンペーン

プレゼント/ラジオNIKKEI オリジナルグッズ
当選人数/5名様
締め切り/今月末日
抽選後当選は発送をもって代えます。
ご応募お待ちしています! →応募する

9/14 放送

2017.09/14 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
「日本経済新聞 木曜夕刊2面」をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headlines >

Voice-interface assistants compete for smart appliances
More Tokyo cubicle dwellers seem to be going home before 11 p.m.

●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


North Korea demands recognition as nuclear power
「北朝鮮、体制維持へ賭け 『核保有国』で米と対峙」
(9月4日 日経朝刊3面)
「北朝鮮が6回目の核実験」
(9月14日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード

make a dangerous bet  危険な賭けに出る
continued existence  存続
nuclear test  核実験
blatantly  公然と、露骨に
with the aim of doing  ~するために、~する目的で
nuclear weapons development program  核兵器開発計画
final-stage research and development  最終段階の研究開発
marching order  進軍命令、進行命令
→They were making too much noise so I decided to give them their marching orders.
 彼らがあまりにもうるさかったので、私は彼らに出て行ってもらうことにした。

hydrogen bomb  水爆
be mounted on  ~に装着される
intercontinental ballistic missile  大陸間弾道ミサイル
periodic test  定期的な実験、度重なる実験
precise control  精密制御
miniaturization technology  小型化の技術
missile warhead   ミサイルの弾頭
prerequisite for negotiations  交渉の前提条件


◆ 実りの秋。勉強の秋。プレゼント・キャンペーン

プレゼント/ラジオNIKKEI オリジナルグッズ
当選人数/5名様
締め切り/今月末日
抽選後当選は発送をもって代えます。
ご応募お待ちしています! →応募する!

◆ インターネット経由でのラジオの聴き方

ラジオNIKKEIの当番組は、「radiko.jp」のサービスを利用して、パソコンやスマートフォンでも全国無料で放送を聴けます。スマホの場合は、アプリをダウンロードして、放送時刻に「ラジオNIKKEI第1」を選局してください。「タイムフリー」機能で放送後も1週間音声が聴けます。
この番組は、ポッドキャストとオンデマンドでも配信しています。

なお、ラジオNIKKEIは、短波放送が受信可能なラジオ受信機でもお聴きいただけます。音質は電波の受信状況に左右されることがあります。

新着記事一覧

新着一覧はコチラ

パーソナリティ

Gregory Clark
グレゴリー・クラーク

1956年オーストラリア外務省に入省し、香港駐在・中国担当官、続いて一等書記官として駐ソ大使館に勤務。 1965年オーストラリア国立大学院で経済学を専攻。この間「日本の対外直接投資」について日本で研究、調査を行う。 1969年「ジ・オーストラリアン」紙東京支局長、 1974年キャンベラにて総理大臣・内閣省、政策調整委員会顧問、 1976年上智大学客員教授、1978年同大学経済学部・比較文化学部教授、 1995年多摩大学学長。現在、多摩大学名誉学長 2004年国際教養大学副学長、2009年同大理事。

多田 記子
ただ のりこ

獨協大学外国語学部フランス語学科卒。在学中、英国エセックス大学、フランスアリアンスフランセーズ語学学校に短期留学。英語、仏語教諭免許、FP資格を持つ。 テレビ局アナウンサーを経て、経済番組の司会を多く経験。 現在、ニュース、ナレーション、司会などで活躍中。 趣味のフランス料理では、ル・コルドンブルー・グランディプロム取得。

Jeffrey Swiggum
ジェフリー・スイガム

Wisconsin出身。ルーサー大学(Luther College)英米文学卒。 NHK文化センター英語講師(青山・東陽町校)、NHK教育テレビの英会話番組脚本家。過去出演歴としてNHKラジオなど。他に音楽活動。 趣味は露天風呂造りや写真撮影。

パーソナリティ一覧はコチラ