番組紹介

ラジオNIKKEI第1 毎週水曜日 23:30~23:50(最終週のみ 24:00~24:20)/【再放送】毎週火曜日 11:35~11:55

毎週水曜の夜は、英語に親しむ「英活」の時間。ビジネスパーソンから英語教師、英語学習者の知的好奇心を刺激する番組です。

「今週のニュース」では、「英語と経済」を同時に学びます。『Nikkei Asian Review』(日本経済新聞社)の英字記事で、「時事英語」や「ビジネス英語」など、生きた英語をお伝えします。
『日本経済新聞』水曜夕刊2面「Step Up ENGLISH」と企画連動しています。
『Nikkei Asian Review』では、日本語での紹介ページも設置しました。ぜひご覧ください。
Paraviでは画像付きの特別版を配信: https://www.paravi.jp/watch/37420
番組へのお問い合せ・リクエスト:
メールを送る    

新着記事

7/8 放送

2020.07/08 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ 森下薫さん

●< Nikkei Asian Review - Headlines >


India bans TikTok, WeChat and dozens more Chinese apps
Olympus exit foreshadows a Japan camera sector shake-up



●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >



Japan debates creating 'backup' city to capital Tokyo
首都機能の分散、議論再燃
(6月26日 日経朝刊4ページ)
首都機能分散、議論が再燃
(7月8日 日経夕刊2ページ)


adjust to    ~に適応する
a new normal  新常態(ニューノーマル)
→ When email became popular in the 1990s, it quickly became the new normal in private and business communications.
 電子メールが1990年代に普及したときに、個人やビジネスのコミュニケーションにおいてすぐに新たな標準となりました。
disperse     分散させる
gain traction   勢いを増す、火がつく
→ It was a good movie but it never gained much traction. That's why almost no one knows of it today.
 それはいい映画でしたが、たいして注目を集めませんでした。だから今日それを知る人はほとんどいません。
research institution    研究機関
concentrate in   ~に集中する
natural disaster     自然災害
ruling Liberal Democratic Party  与党である自民党
lawmaker    議員
aim to  ~を目指す
instead of      ~ではなく、〜の代わりに
envision     構想を描く

7/1 放送

2020.07/01 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ グレゴリー・クラークさん


●< Nikkei Asian Review - Headlines >

China-India border tensions spark trade friction in 5G and autos

Japan auto companies triple Mexican pay rather than move to US



●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Japan's baseball league places several bets on its future
プロ野球、3カ月遅れ開幕
(6月20日 日経朝刊33ページ)

プロ野球、3カ月遅れ開幕
(7月1日 日経夕刊2ページ)


due to   ~の原因で、~のため
pandemic    パンデミック(世界的な大流行)
parent companies  (各チームの)親会社
come up with new ways   新たな方法を考え出す
generate revenue    収入を生み出す
edict 指示
hold sway   強い影響を及ぼす、支配する、牛耳る
opener   開幕戦、初戦
come out on top   勝者となる
have a sterile atmosphere   退屈な雰囲気がある、盛り上がりに欠けた雰囲気がある
→ His apartment, with no plants, very little furniture, and overbright white fluorescent lighting, has a very sterile atmosphere.
彼の部屋は植物もなく家具もかなり少なくて、それに眩しい白色蛍光灯で、とても味気のない雰囲気です。

get underway   始まる、開幕する
abbreviate   短縮する
for obvious reason   (新型コロナ感染拡大という)明らかな理由で
make up ...    ~を占める
a big chunk   大きな部分
anything close to ~に近いなにか
→ Are you anywhere close to being able to pass the test?
なんとかテストに合格できそうですか?

account for   ~を占める
an estimate   推定、推計
get creative   想像力を発揮する
leave ~ in (its) wake   あとに~を残していく

6/24 放送

2020.06/24 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。

最終週の本放送は深夜0時からスタートです。
解説/ 福田雄大さん


●< Nikkei Asian Review - Headlines >

Japan's analog government struggles to accept anything online

Kim Yo Jong bolsters military credentials leading charge on South


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Hello Kitty franchise has first new chief in 60-year history

サンリオ、創業来初の社長交代 辻朋邦専務が昇格へ
(6月12日 日経朝刊13ページ)
サンリオ、初の社長交代へ
(6月24日 日経夕刊2ページ)


usher in a new era   新たな時代の到来を告げる
for the first time in   ~において初めて
step down as   ~を退く、辞任する
cede   譲る
be tasked with   ~の任務を負う
steer the company   会社のかじを取る
ravage (be ravaged by)   荒廃する、破壊する、大きな打撃を受ける
→ The hurricane ravaged the port, destroying several buildings and sinking many of its boats.
 ハリケーンがいくつもの建物を破壊し、多くの船を沈ませ、港を荒らしてしまいました。
stay on   続いて残る
→ The team's star pitcher was thinking of retiring this year, but has decided instead to stay on one more season.
  チームのスター投手は今年引退しようと考えていましたが、それよりも、もうひとシーズン継続すると決めました。
representative chairman   代表権のある会長
exacerbate    ~を悪化させる
turn around     ~を好転させる
civil servant  公務員

6/17 放送

2020.06/17 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ 奥村茂三郎さん


●< Nikkei Asian Review - Headlines >


Abe offers refuge to Hong Kong finance workers
Father's dream of seeing abducted daughter Megumi forever dashed



●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

In Africa, Daikin offers cool-air hailing for $1.20 a day
ダイキン、アフリカで空調代「日払い」
(6月5日 日経朝刊11ページ)
アフリカで日払い空調
(6月17日 日経夕刊2ページ)


high-end air conditioner   高性能エアコン
seek to crack the market  市場に割って入ろうとしている、市場を開拓しようと試みる
→It is very difficult to crack the automobile market in that country as competition among its rivals is fierce.
 あの国の自動車市場はライバル間の競争が非常に激しいので、市場を切り開くのがとても難しいです。
as little as ~   わずか~、 たったの~
cooling appliances   エアコン、冷房機器
the pay-as-you-go format   都度払い方式、使った分だけ支払う方式
shell out money upfront   お金を前払いする
→Are those all natural diamonds on your necklace? How much did you shell out for that?
 あなたのネックレスのダイヤは全て天然ですか? それにいくら払ったのですか?
in its pursuit of ~   ~を追い求め、~に取り組む過程で
tap   ~を利用する、~を活用する
off-grid   電力の通じていない 、未電化の
piggyback on   ~に便乗する 、~を合わせて利用する
daily fee   1日当たりの料金
price tag   価格票

6/10 放送

2020.06/10 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ 森下薫さん

●< Nikkei Asian Review - Headlines >


Racism, pandemic and joblessness ignite American powder keg
US-China feud during pandemic puts world at risk

●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Asahi's $10bn Australian beer deal faces post-pandemic hangover
アサヒ、縮むビール市場に嵐の船出
(6月2日 日経朝刊13ページ)
アサヒ、豪社の買収完了
(6月10日 日経夕刊2ページ)

hangover    後遺症、二日酔い、影響

transaction    取引
brewer   ビール会社
chilling   冷却させるような、冷えびえする
→ He told a chilling tale of how only he had survived a trek into the jungle.
彼はジャングルにトレッキングして入り込んで、どのように自分だけが生還したのかという背筋が寒くなるような話をしました。
business environment   事業環境
sap sales    売り上げが減る、売り上げが徐々に悪くなる
→ The heat and humidity today are really sapping my energy.
 今日の蒸し暑さは私のエネルギーを本当に奪っています。
emerge as     ~に浮上する、~に台頭する
given  ~を考慮すると
immigrant-driven population growth    移民による人口増加
operating profit    営業利益
game plan    戦略
rebound to    ~まで回復する
premium beer    プレミアムビール
craft beer    地ビール

6/2 放送

2020.06/03 ディレクター 記事URL

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ グレゴリー・クラークさん

●< Nikkei Asian Review - Headlines >

70% of Japan execs plan changes to supply chain: Nikkei survey
US and UK take riskier path in dilemma over reopening economy


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

WHO calls for fair access to vaccine through patent limits
ワクチンに特許制限 安く広く普及目指す
(5月20日 日経朝刊3ページ)

ワクチン特許 制限目指す
(6月3日 日経夕刊2ページ)

vaccine  ワクチン
patent   特許
eye   を目指す、ひとをじろじろ見る
→ The investigator eyed the suspect's face as he gave his testimony, looking for any sign that he was lying.
    捜査官は容疑者が嘘をついている兆候を探しながら、証言中の彼の顔を疑いのまなざしでよく見つめました。
look to do     ~しようとする、~を目指す
not sit well with  ~に受け入れられない、納得できない
→ The company's offer during the strike of a 2% wage increase did not sit well with workers, who had demanded a 10% increase.
    ストライキの間に、会社の2パーセントの賃上げ申し出は、10パーセント増を要求していた従業員たちには納得できませんでした。
cash cow    稼ぎ頭、ドル箱、もうかる事業
adopt a resolution    決議を採択する
affordable price    手ごろな価格、手の届く価格
nonbinding resolution   強制力のない決議
look at  ~に着目する
compulsory licensing   強制実施権
third party   第三者
patent holder's consent  特許権者の同意
keep down    抑える
single-digit percentage   1桁台のパーセント
proponent     提案国、提案者
monopolize    独占する
put forward   提案する

新着記事一覧

新着一覧はコチラ

パーソナリティ

Gregory Clark
グレゴリー・クラーク

1956年オーストラリア外務省に入省し、香港駐在・中国担当官、続いて一等書記官として駐ソ大使館に勤務。 1965年オーストラリア国立大学院で経済学を専攻。この間「日本の対外直接投資」について日本で研究、調査を行う。 1969年「ジ・オーストラリアン」紙東京支局長、 1974年キャンベラにて総理大臣・内閣省、政策調整委員会顧問、 1976年上智大学客員教授、1978年同大学経済学部・比較文化学部教授、 1995年多摩大学学長。現在、多摩大学名誉学長 2004年国際教養大学副学長、2009年同大理事。

多田 記子
ただ のりこ

福井テレビ記者・アナウンサーを経て、フリーに。ラジオNIKKEIキャスター、日経CNBCメインキャスター、J-WAVEニュースルームアナウンサー、文化放送記者・アナウンサー、JETRO対日投資部にて対日投資報告の作成、NHKラジオ英会話「ハートでつかめ!英語の極意」番組制作・CDアドバイザーなどを歴任。2003年の当番組開始時よりキャスター。英語教諭一種免許、フランス語教諭専修免許。フランス料理菓子のル・コルドンブルー・グランディプロム取得。海外取材の体験を綴ったエッセイや翻訳も。

Jeffrey Swiggum
ジェフリー・スイガム

Wisconsin出身。ルーサー大学(Luther College)英米文学卒。 NHK文化センター英語講師(青山・東陽町校)、NHK教育テレビの英会話番組脚本家。過去出演歴としてNHKラジオなど。他に音楽活動。 趣味は露天風呂造りや写真撮影。

パーソナリティ一覧はコチラ