
日本経済新聞社発行の週刊英字経済紙『THE NIKKEI WEEKLY』(英文日経)をテキストに、聴いて覚える英語ニュースをお届けしています。記事の「時事英語、キーワード」などをわかりやすく取り上げて紹介します。生きた英語を学ぶことができるラジオ番組です。経済学者のグレゴリー・クラーク氏が、「最新の時事問題」や「経済」を独自の視点で解説します。また、「使える英語」も人気です。
実用的に英語を学ぶことができ、「ビジネス英会話」や「英字新聞の読解力」の向上、そして「英検受験」に役立ちます。
『THE NIKKEI WEEKLY』をお手元にぜひお聴きください!! オンデマンドとポッドキャストを配信中です。
2013.05/23 ディレクター 記事URL
| ツイート |
|
|
THE NIKKEI WEEKLY (May 20 / P.2)
Growing appetite for risk keeps shares on uptrend
日本株 投資家広がる 債券から資金シフト
<時事関連英語、キーワード>
veer 急に向きを変える
an accelerating shift of money from Japanese government bonds to stocks
日本国債から株への加速する資金移動
the index 指標、指数(ここでは「日経平均株価」)
trading value 売買代金
Tokyo Stock Exchange's first section 東京証券取引所第1部
volume 売買高、出来高
breach 突破する、破る
zoom past すばやく追い越す
market capitalization 時価総額
log record highs 過去最高値を記録する
overall 全体として
outpace... しのぐ
typically 典型的に
investment return 投資収益
top 上回る、こえる
Dow Jones industrial average ダウ・ジョーンズ工業株価平均
Germany's benchmark DAX stock index ドイツの主要株式指標であるDAX株式指数
Fidelity Worldwide Investment フィデリティ・ワールドワイド・インベストメント社
flock to... ~へ押し寄せる
on hopes that... ~を期待して
quantitative easing and fiscal spending 量的緩和と財政支出
get the nation's economy rolling 日本経済を活性化させる
ditch the safety of bonds in favor of stocks 安全な債権を見捨てて株に向かう
the yield on the newest 10-year JGBs 新発10年物国債の利回り
paper loss 含み損
retail investor 個人投資家
online broker ネット証券会社
price-earnings ratio 株価収益率(PER)
factor 倍率の数、因数
overpriced 割高な
<使える英語>
注目記事から『使える英語』を紹介します。
■ (an) appetite for ... ~に対する欲求
Do you have an appetite for outdoor physical work and learning something new? If so, please consider joining one of our community volunteer landscaping projects.
屋外での肉体労働と何か新しいことを学ぶことに対する欲求はありますか? もしあるなら、我々の地域社会の有志造園事業のひとつに加わることをお考えください。
With the water shortage and unbearable heat over the past month, people have lost their appetite for sunny weather and are now hoping for rain.
過去一カ月間の水不足と耐えがたい暑さのために、人々はよく晴れた天気に対する欲求を失っていまでは雨を望んでいます。
■ for the first time in ... ~ぶりに、 ~のあいだで初めて
Though Company B has gone through hard times of late, it will finally be showing some growth for the first time in 6 years.
B社は最近の不況を経験して、ついに6年ぶりにいくらか成長を示すことでしょう。
■ top ... 上回る
Though our sales look good for the rest of the year, I don't think we'll be able to top those of last year, which were our best ever.
当社の売上げは今年の残りの期間はよさそうですが、過去最高であった昨年の実績を上回ることができるとは思いません。
■ flock to ... ~に集まる、~に繰り出す
During 3-day weekends or other extended holiday periods in Japan, it is common for Tokyoites to flock to popular tourist destinations, such as Karuizawa, Hakone, Nikko, and so on.
日本では週末3連休やそのほかの大型連休に、都民が軽井沢、箱根、日光などの人気のある観光地に押し寄せるのはいつものことです。
■ get ... rolling ~をし始める
Construction Company A, unable to break ground for the new office building due to one solid week of bad weather, can finally today get construction rolling now that the weather has improved.
A建設会社は、まる一週間の悪天候で新しいオフィスの建物のための建築を始めることができませんでしたが、やっと天気がよくなったのでついに今日建設工事を始めることができます。
2013.05/16 ディレクター 記事URL
THE NIKKEI WEEKLY (May 13 / P.26)
Work must be done to deepen ties with Russia
戦略的な視点で日ロの未来像を描こう(社説)
<時事関連英語、キーワード>
deepen ties with ... ~と連携を深める、~との関係を深める
revive 復活させる、再開させる
stalled 行き詰った、停滞している
territorial negotiation 領土交渉
future-oriented 未来志向の
at a stalemate 足踏み状態で、行き詰って
joint statement 共同声明
resume 再開する
viable solution 実行可能な解決策
major destination for oil and natural gas exports
原油と天然ガスの主要輸出先(供給先)
promising market 有望な市場
stem from... ~から生じる、~を原因とする
military buildup 軍事増強
nuclear development 核開発
mindset 考え方、固定した物の見方
settle a dispute 紛争を解決する
pave the way for a peace treaty 平和条約への道を開く
magic wand 魔法のつえ
come up with feasible solutions 実現可能な解決策を見出す
<使える英語>
注目記事から『使える英語』を紹介します。
■ be at a stalemate 膠着状態である、行き詰りである
Though Companies A and B are currently at a stalemate in (their) negotiations, it is hoped that tomorrow's meeting, with newly proposed concessions, might break the logjam.
A社とB社間の交渉は現在行き詰っていますが、明日の話し合いは、新しく提案された譲歩により膠着状態を打破できるかもしれないと期待されています。
■ A finds B (adjective) AはBが(形容詞)だとわかる
Thank you for all of the suggestions in your recent e-mail. We find them all very interesting and look forward to discussing them with you in person during your upcoming visit.
最近のメールでの提案の全てに感謝しております。我々はそれらを拝読して誠に興味深く思い、次回訪問の間にじかにそれらを話し合うことを期待しています。
I found it very strange that Mr. Thompson, who had organized the company event and said that everyone should go, was himself mysteriously absent.
トンプソンさんは、会社の行事を準備していて、みんなが行くべきだと言っていましたが、 彼自身が不可解なことに欠席したことを、私はとても不思議に思いました。
■ stem from ... ~から起こる
Stan's unwillingness to buy shares in his friend's new company stems from his losing money in similar investments in the past.
スタンの友人の新会社の株を購入することに気が進まないのは、過去に同様の投資でお金を失ったことに起因しています。
■ work closely (together with ... ) ( ... と一緒に )緊密に働く
This is just a note to say that I am happy to be on board the new project team and am very excited to have the opportunity to work closely together with all of you.
私が新プロジェクトチームの一員になることを嬉しく思い、皆様方とともに緊密に連携して働く機会が持てることに非常に喜んでいるとだけお伝えいたします。
■ pave the way for ... ~への道を開く
It is hoped that a merger between the two companies will pave the way for a series of new and successful products.
その二社の合併は一連の新しくて成功が見込まれる製品への道を開くことが望まれています。
この番組ウェブサイトのメール送信フォームから番組へご質問やご感想をお送りいただけます。メッセージやご感想は、放送で取り上げる可能性があります。
予めご了承くださいますようお願いいたします。
2013.05/09 ディレクター 記事URL
THE NIKKEI WEEKLY (May 6 / P.31)
One decade on, Roppongi Hills stell shines
時事関連英語、キーワード
decade 10年間
celebrate one's 10th anniversary 10周年を祝う
cachet 名声、よい特徴
compound 複合地、敷地
draw visitors 来訪客を引き寄せる、客を集める
urban policy 都市政策
strive 努力する、骨を折る
create an impression 強く印象づける、認めてもらう
never-ending 終わる事のない、尽きない
tenant 賃借人、テナント
residents association 住民自治会
draw 249 attendees 249名の出席者を集める
be treated to... ~でもてなされる、~をごちそうになる
outer space 宇宙空間、大気圏外の宇宙
endeavor to do ~しようと努める、~しようと心がける
set out to do ~し始める、~に着手する
host ~を主催する
fiend 熱狂的な人
atop ~の頂上に
attract 830,000 visitors 83万人の来場者を引き寄せる
使える英語
注目記事から『使える英語』を紹介します。
■ on ~を経て、~の途中で
Ten years on, our program is still alive and kicking.
10年を経て、番組はいまなお元気にお送りしています。
■ shine 輝く、輝き出る
He shines above all his competitors.
彼はライバルたちより秀でています。
■ cachet 名声、よい特徴
Luxury Brand Company A's product quality gives it leading cachet in its market, to which all its rivals aspire.
高級ブランドA社製品の品質はその市場で主導的な名声をとどろかせていて、あらゆるライバル社が目指しています。
■ draw 引き寄せる、引き付ける
Even before the release of its first single, Popular Music Band A drew large, enthusiastic crowds at its live performances in small venues.
初版シングル盤の発売前でさえ、ポップス音楽のAバンドは小規模会場での生演奏で大勢の熱狂的な聴衆をひきつけました。
■ a drop-off 減少
Electronics Retailer A has experienced a considerable drop-off in sales, now that various rivals have opened shops nearby.
電子機器小売り店A社は、今やいろいろなライバル社が近くに店舗を開いたので、売り上げで相当な減少を味わいました。
■ set out to (do ... ) (~し)始める、(~に)着手する
Mr. Thompson achieved exactly what he set out to do 10 years ago: He established an organization that would provide desperately needed medicine to millions of people in developing countries.
トンプソンさんはまさしく10年前に着手したことを成就しました。彼は開発途上国にいる数百万人の人々にひどく必要とされている薬を提供する組織を設立しました。
■ go to the highest bidder 最高入札者に売られる
An auction is planned this weekend at one of the largest mansions in the Millionaire Heights neighborhood. Each item for sale will go to the highest bidder.
億万長者の高級住宅地にある大邸宅の一つで今週末にオークションが計画されています。競売の各品は最高値で落札した人に売られます。
2013.05/02 ディレクター 記事URL
THE NIKKEI WEEKLY (April 29 / P.26)
Inflation goal 'a stretch' for Bank of Japan: ex-Fed vice chair Blinder
<時事関連英語、キーワード>
a stretch 無理なこと、難しいこと
ex-Fed vice chair Blinder 元FRB副議長のブラインダー氏
pull off... うまく成功する、うまくやりとげる
neat trick 巧妙な手段、巧妙な策
confound predictions he would disappoint in his first outing as BOJ governor
日銀総裁としての初外出(政策決定会合への出席)は失望に終わるのではないかとの予想を裏切る
lead people to expect a "miracle" 人々に「奇跡」を期待するよう仕向ける
former U.S. Federal Reserve Vice Chairman Alan Blinder
元FRB(米連邦準備理事会)副議長アラン・ブラインダー氏
Kuroda "managed to outstrip" the "outsized expectations" placed upon him
黒田総裁は自分にかけられた「過大な期待」を「なんとか上回った」
he applauds the BOJ's new policies 彼は日銀の新政策に称賛を送る
sensible goal 常識的な目標、理にかなう目標
When you're starting from (deflation), it's a long distance to go
(デフレ)からスタートするわけだから、先は長い(道のりは長い)
it's probably a stretch おそらく無理を伴うことになろう
He didn't succeed, but not for lack of trying
彼は成功しなかったが、それは手を尽くさなかったからではない(努力が足りなかったためではない)
Blinder said he would not necessarily target the monetary base
ブラインダー氏は、自分であればマネタリーベース(資金供給量)を必ずしも目標にしようとしないと述べた
a "worst case" estimate 「最悪ケース」の想定
"I would have advised much more of a 'whatever it takes' " stance
私であったら「いかなる手段でもとる」という姿勢以上のことを助言しただろう
Fed Chairman Ben Bernanke and European Central Bank President Mario Draghi
ベン・バーナンキFRB議長およびマリオ・ドラギ欧州中央銀行総裁
accounts 口座、預金高
this poses a chicken-and-egg question of which comes first
これは「にわとりとタマゴ」のどちらが先かの問いを提起する
trigger harmful inflation 有害なインフレを引き起こす
Asset bubbles, maybe 資産バブルはあり得る
gross domestic product (GDP)国内総生産
a restoration of confidence and spending 自信と消費の回復
three-pronged attack on deflation and low growth
デフレと低成長に対する三本の矢の戦い
the devil's always in the details 悪魔は常に細部に潜む(落とし穴/ワナは細部にある)
The black box is usually the structural reforms
ブラックボックス(まだ不明の部分)はたいてい構造改革である
entrenched business opposition 根を張った業界の反対
Structural reforms are "a hard game to play"
構造改革は「実行するには困難なゲーム」である
<使える英語>
■ a stretch 誇張、無理なこと
■ pull off ... うまくやりとげる、うまく成功する
Hugo's telling the CEO that he could increase sales threefold by the end of the year was really a stretch. I don't think there's any way that anyone could pull that off.
ヒューゴがCEOに、自分なら年末までに売り上げを3倍に増やせるといったのはかなり無理なことでした。誰であってもそんなことをやりとげることができるような技があるとは思えません。
■ a long distance to go 行くには長い距離、先が長い ( a long way to go )
Mary has just started studying Portuguese and has a long way to go before she can hold a conversation.
メアリーはちょうどポルトガル語を勉強し始めたところで会話をすることができるまでには先が長いです。
■ not for lack of trying 努力が足りないためでない
It's too bad that Alan failed the test last week but it wasn't for lack of trying. It was his 10th attempt after months of hard study.
アランが先週試験に落ちたのは残念でしたが、努力不足なのではありません。数か月間の猛勉強のすえ10度目の挑戦でした。
■ worst case (scenario) 予想される最悪の(筋書)
Company A's investing 5 million dollars in setting up new sales locations is not a bad decision. Even in a worst case scenario of few to no sales within the few years, the company would not go bankrupt.
A社が新たな販売拠点を設けることに5百万ドルを投資するのは、悪い決定ではありません。たとえ最初の数年で売上げゼロという数少ない予想される最悪のシナリオになったとしても、その企業が破産するようなことはないでしょうから。
■ the devil's (always) in the details 悪魔は(常に)細部に宿る、敵は(常に)細部にあり
Jack, you didn't read the fine print but signed the contract anyway, and now you're having all this trouble. You should have known that the devil's in the details.
ジャック、細かい字を読まずにとにかく契約に署名したから、いまこんな揉めごと全てを起こしているのです。やっかいなことは細部に潜んでいるのをわかっておくべきでした。
番組から
この番組ウェブサイトのメール送信フォームから
番組へご質問やご感想をお送りいただけます。
メッセージやご感想は、放送で取り上げる可能性があります。
予めご了承くださいますようお願いいたします。
【放送媒体】
ラジオNIKKEI第一放送 3.925MHz 6.055MHz 9.595MHz
*短波が受信できるラジオをご利用ください。全国放送です。
【番組配信】
この番組は、インターネットで民放ラジオが聞けるサービス、IPサイマルラジオ「radiko(ラジコ)」を通じて放送時間に全国配信されています。パソコンやスマートフォン(高機能携帯電話)で地上波ラジオ放送を聞ける無料のサービスです。
*放送時間にパソコンを開いてradiko.jp のサイトにアクセスしていただくか、スマートフォンの場合はradiko.jp のアプリをご利用ください。ラジオNIKKEI第一を選局すると番組が試聴できます。
(放送の翌日には、オンデマンドとポッドキャストでも番組を配信します)
2013.04/25 ディレクター 記事URL
THE NIKKEI WEEKLY (April 22 / P.26)
Rusty Japan economy learned from 'Iron lady'
サッチャー改革が日本に問い直すもの(社説)
<時事関連英語、キーワード>
rusty さびついた、衰えた
turnaround 転換、好転
ailing economy 不況
Downing Street ダウニング街、英国首相官邸(10番地)
critically ill patient 瀕死の患者、危篤の患者
picket ピケ隊、デモ隊
snarling envy 口汚くののしる羨望、人をののしる嫉妬心
Winter of Discontent 不満の冬
Industrial Revolution 産業革命
dub ニックネームをつける、~と呼ぶ、レッテルをはる
British Disease 英国病
premier 首相 (prime minister)
resuscitate 復活させる、復興させる
go through with やり抜く、守り貫く
curb 制限する、抑制する
labor union 労働組合
tax reduction 減税
introduction of foreign capital 外資の導入
deregulation 規制緩和
set store on... ~を重視する
stoke かきたてる
publicly-traded company 上場企業、株式公開企業
emerging economies 新興国
push forward 押し進める
face criticism 批判に立ち向かう
have friction 摩擦がある、いざこざがある
prolonged stagnation 長期低迷、長期不況
squarely 真っ向から、真正面から
<使える英語>
注目記事から『使える英語』を紹介します。
■ be dubbed ... ~と呼ばれる
While Michael Jackson was dubbed the "King of Pop" in the late 1980's, Elvis Presley, in a generation before him, had been dubbed simply "the King".
マイケル・ジャクソンは1980年代後半に「キング・オブ・ポップ」と呼ばれましたが、一世代前のエルビス・プレスリーはただ「キング」とだけ呼ばれていました。
■ set store on... ~を重視する
I am setting store on your cooperation. Please do not let me down.
キミの協力に完全に頼りきっています。がっかりさせないでください。
■ go for ... ~を求めに行く( aim for ... ~を目指す)
Having won bronze in the last Olympics, Gary says he is going for gold in the next.
ゲーリーは前回のオリンピックで銅メダル獲得し、次のオリンピックでは金を目指すといっています。
■ push forward (with ... ) (... を)押し進める
■ pull out (of ... ) (... から)手を引く
A: I know things are not going well at our Roseville branch, but if we were to push forward with a better sales strategy, I think we could turn the situation around.
B: I disagree. Demographics in Roseville will never favor our store there, so I think we should pull out as soon as possible.
A: ローズヴィル支店がうまくいっていないのはわかっていますが、もし当社がより良い販売戦略を押し進めるなら、状況を好転させることができるだろうと思います。
B: 私はそうは思いません。ローズヴィルの人口情勢はそこの店舗に決して有利に働かないでしょう。だからできるだけ早く撤退すべきだと思います。
■ stand up for ... ~を守る、擁護する、支持する
Though workers at Factory A have long endured appalling working conditions and have been grossly underpaid, they are now beginning to stand up for what is fair and have organized their first strike.
A工場の労働者たちはひどい労働条件に長年耐えてひどい薄給だったのですが、彼らは今公平性を求めて立ち上がり始めていて、初のストライキを組織しました。
2013.04/18 ディレクター 記事URL
THE NIKKEI WEEKLY (April 15 / P.26)
Demographic projections highlight future challenges facing country
「地域の人口展望が示す日本の課題」(大機小機)
<時事関連英語、キーワード>
demographic projection 人口推計
region-by-region 地域ごとの、地方別の
underscore 強調する
substantial かなりの、相当な
depopulation 過疎化、人口減少
municipality 地方自治体
administrative efficiency 行政効率
economy of scale 規模の経済
graying 高齢化
proportional increase 割合の上昇、比率の上昇
actual number 実数、実際の数
medical and nursing care facitlities 医療・介護施設
vicious circle 悪循環、いたちごっこ
so-called いわゆる
population onus 人口オーナス、人口重荷
migration 移動
undermine ~を弱める、~を傷つける
stark reminder 厳しい暗示、逃れられない注意
enhancement 強化
welfare systems 福祉制度
<使える英語> 注目記事から『使える英語』を紹介します。
■ face ... ~と取り組む、~に直面させる
■ be faced with ... ~に直面する
When Jerry lost his job last year, he faced the problem of having no income for the very first time in his adult life.
When Jerry lost his job last year, he was faced with the problem of having no income for the very first time in his adult life.
ジェリーが昨年仕事を失ったとき、大人になってからまさに初めて無収入の問題に直面しました。
■ a number of ... いくつかの~、多数の~
While you were out, you had a number of calls. All the memos are on your desk.
あなたが外出中に、何本かの電話がありました。全てのメモはあなたの机の上にあります。
You mentioned that there were only one or two mistakes in the entire report. However, in going over the first part of it, I have already found a number of errors.
あなたは報告書全体の中に一つか二つだけ間違えがあると、いっていました。しかしながら、その第一部にざっと目を通したら、かなりの間違いをすでに見つけましたが。
■ widely vary from A to B (to C to D, etc.)
AからB(c、d)まで(広範囲に)異なる
The types of architectural services that we offer widely vary, from designing small, private homes to planning large regional airports.
当社がご提供する建築上のサービス業務の種類は、小さな個人宅を設計することから大きな地方空港を設計することまで、幅広く様ざまあります。
■ in the coming (years) 次の(年)に
In the past decade, we have seen many new types of phones and computers, and in the coming decade, we are sure to see many more.
過去十年に、多くの新しい種類の電話とコンピューターが市場にでました、そして次の十年には、きっともっと多くのものがでてきます。
■ (that) alone (それ)だけで
Memorizing separate words in a foreign language is useful to a point, but that alone will not make you fluent. Learning and using them in some type of context is key.
外国語で個別の単語を暗記するのはある程度まで役に立ちますが、それだけでは流暢にならないでしょう。文脈でそれらを学んで使うことが重要です。
■ put simply 簡単に言うと
I'd love to join your team and help with your project, but I'm afraid my current job responsibilities and commitments would make that difficult. Put simply, I don't have the time to help you.
私はあなたのチームに加わってあなたの企画を手伝いたいのですが、残念ながら私の現在の仕事の責任と義務がそれを難しくしています。簡潔に言うと、あなたを助ける時間が無いのです。
番組から
■2013年度第1回英語検定 申込受付中です!
詳しくは英検のウェブサイトをクリックしてください。![]()
■放送10周年記念プレゼント
書籍『プレゼンテーションの英語表現』(日経文庫・日本経済新聞出版社)
を抽選で5名様にプレゼントいたします!!!
応募期間( 4/27締め切り )
この番組ウェブサイトのメール送信フォームからご応募をお待ちしています。
必ず、次の項目を明記してくださいますようお願いいたします。
・番組へのご感想など
・お名前(ペンネームの場合もご本名併記)
・ご住所(郵便番号とご住所)
お寄せいただいた個人情報はプレゼントの発送に利用させていただきます。
メッセージやご感想などは番組でお読みする可能性があります。
予めご了承くださいますようお願いいたします。
■今日の朝刊
1956年オーストラリア外務省に入省し、香港駐在・中国担当官、続いて一等書記官として駐ソ大使館に勤務。 1965年オーストラリア国立大学院で経済学を専攻。この間「日本の対外直接投資」について日本で研究、調査を行う。 1969年「ジ・オーストラリアン」紙東京支局長、 1974年キャンベラにて総理大臣・内閣省、政策調整委員会顧問、 1976年上智大学客員教授、1978年同大学経済学部・比較文化学部教授、 1995年多摩大学学長。現在、多摩大学名誉学長 2004-2009年国際教養大学副学長。
獨協大学外国語学部フランス語学科卒。在学中、英国エセックス大学、フランスアリアンスフランセーズ語学学校に短期留学。英語、仏語教諭免許、FP資格を持つ。 テレビ局アナウンサーを経て、経済番組の司会を多く経験。 現在、ニュース、ナレーション、司会などで活躍中。 趣味のフランス料理では、ル・コルドンブルー・グランディプロム取得。
Wisconsin出身。ルーサー大学(Luther College)英米文学卒。 NHK文化センター英語講師(青山・東陽町校)、NHK教育テレビの英会話番組脚本家。過去出演歴としてNHKラジオなど。他に音楽活動。 趣味は露天風呂造りや写真撮影。