お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください

●< Nikkei Asian Review - Headline >


Toyota confronts auto evolution with 'connected' strategy

Japan's foreign direct investment holdings double in 5 years



●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

China's fintech boom puts vast personal data within state's reach
中国スマホ決済660兆円
(11月28日付日経 朝刊)

中国、フィンテック急成長
(1月10日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード

fintech   フィンテック
 ※「金融(finance)」と「技術(technology)」を組み合わせた造語
be drawn to   ~に惹かれる、~に引き寄せられる
a slew of     多くの、大量の
trove of data   データの宝庫、大量のデータ
in the hands of   ~の手のうちに、~に握られて
mob    ~に群がる、押し寄せる
→When the pop superstar stepped out of his private limousine, he was quickly mobbed by his fans.
 そのポップスターがプライベートリムジンを降りると、すぐにファンに取り囲まれました。
rickshaw   人力車
ride-hailing apps   配車アプリ
swarm around    ~に群がる
behind the backs of   ~の目を盗んで、~の陰で
juggle   (2つ以上の仕事を)かけもちする、やりくりする
→Thanks to landing a full-time job at an established company, Dan will no longer have to juggle several part-time jobs to make ends meet.
 ダンは定評のある会社で定職を得たおかげで、家計をやりくりするためにこれからはもう複数のバイトをかけもちしなくていいでしょう。
mobile payment apps   モバイル決済アプリ
proliferate   急激に増す
handheld   ハンドヘルド端末、モバイル機器
gross domestic product   国内総生産(GDP)
entrepreneur   起業家
in hope of   ~を期待して

お知らせ

お知らせ一覧