お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

5月12日『THE NIKKEI WEEKLY』(front)、
日中首脳会談に関する記事を取り上げました。

―― キーワード、時事関連英語 ――

settle (問題を)解決する、処理する
gas fields ガス田
human rights 人権
tainted dumpling 毒入りギョーザ
Hu Jintao 胡錦濤国家主席
mutually beneficial 互恵的な
joint development 共同開発
East China Sea 東シナ海
joint press conference 共同記者会見
stress 強調する
bilateral cooperation 二国間協力、二国間協調
agreement 合意、同意
halt 休止する、停止する
ostensibly 表向きは、表面上は
quarantine 検疫
resume 再開する
so far 今までのところ、これまで
inspect 検査する、点検する
pest 害虫
priciness 高価さ、値段の高さ (形容詞はpricey
normalizing (国交の)正常化
post-Kyoto Protocol framework ポスト京都議定書の枠組み
halve 半減する
heat-trapping gas 温室効果ガス、温暖化ガス
compromise 譲歩する、妥協する
credential 信任状、資格認定
Group of Eight summit G8サミット、主要八カ国首脳会議
pledge 誓う、約束する
ongoing 継続中の
abduction 拉致、誘拐
have~ in sight ~を視野に入れる、~が間近に迫る
boundary 境界線
exclusive economic zone 排他的経済水域、EEZ
median line 中線、中間線
equidistant from ~ ~から等距離で
Okinawa Trough 沖縄トラフ(海溝)
continental shelf 大陸棚


<使える英語>
5月12日『THE NIKKEI WEEKLY』の一面トップ記事から
「使える英語」を紹介しています。


■ leave unsettled  未解決のまま放置する
■ focus on~ ~に重点的に取り組む
■ at the global level   地球規模で
■ at least   少なくとも
■ on a provisional basis    暫定的に
■ on the condition that~ ~という条件で
■ niche market すき間市場
■ as for~  ~に関しては、~はどうかと言えば
■ cut greenhouse gases 温暖化ガスを削減する
■ participate in talks     討議に参加する
■ keep~in mind   ~を覚えておく、~に留意する
■ at any rate  いずれにせよ、とにかく
■ resolve the issue over / of~   ~の問題の解決を図る、~の課題を解決する
■ issue of concern    取り上げられている問題、関心事
■ it is safe to say that~  ~と言ってもよい、~と言っても大丈夫だ
―― ビジネス会話 ――
『使える英語』を取り込んだ会話を紹介しています。

Noriko: Jeff, I know what "greenhouse gases" are and that we have to focus on cutting them, but why do you call them that?
(ジェフ、私は温暖化ガスが何かそしてそれらを削減することに集中して取り組まなければならないと分かっているけど、でもなぜそう呼ぶの?)

Jeff: Well, as you know, a greenhouse is a building with glass walls & ceilings where you grow plants.
(そう、ご存知のとおり、グリーンハウスとは植物を栽培するガラスの壁と天井のある建物のことだよ)。


Noriko: Yeah! In Japan, we say "onshitsu". But what's the connection
between a greenhouse and global warming?

(そうね! 日本では、「温室」と言うのよ。だけどグリーンハウスと地球温暖化との関係は何かしら?)


Jeff: Well, the air inside a greenhouse gets hot and has nowhere to go. So that's kind of what's happening to the atmosphere today -- you know, at a global level.
(えーと、グリーンハウスの内部の空気はどこにも行くところがなくてあつくなるんだよ。それでそれが今日の大気圏にいわば起こっていることなんだ……地球規模でね)。


Noriko: Right. So I have a good idea. Maybe all the world leaders should get together and participate in talks inside a greenhouse!
(そうね。それでいい考えがあるの。世界中の指導者たちが一緒になって温室内での会談に参加したらいいんだわ)。


Jeff: Perfect! And in the middle of summer, too! If they did, I think it's safe to say that they would definitely feel the heat! I can see the headline now: "World leaders fight greenhouse gases inside greenhouse!"
(すばらしい! しかもまた、真夏にね。それなら、彼らが確かに暑さを思い知るに違いないよ。もう見出しが想像できる:「世界のリーダーたちは温室内で温室効果ガスと闘う!」)
※feel the heat 熱(暑さ)を感じる、プレッシャーを受ける


Noriko: Yes, I think they'd REALLY focus on resolving the issue then. At any rate, it's something we ALL should at least keep in mind.
(そうよ、そのときその課題を解決することに本気で取り組むのでしょうね。とにかく、私たちみんなが少なくとも心にとめておくべきことだわ)。


お知らせ

お知らせ一覧