お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。

解説/ 奥村茂三郎さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん

●< Nikkei Asia - Headlines >

Japan's Toray plans new research base as 'flying car' market grows

Pressuring Xi Jinping risks creating 'another Putin'


●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Japan nominates Kazuo Ueda as next BOJ governor

政府、植田日銀総裁案を国会提示(2月14日付日経夕刊1面)

政府、植田総裁案を提示 (2月22日付日経夕刊2ページ)


nominate  ~を指名する、推薦する
academic economist  経済学者
governor   総裁
deputy governor  副総裁
the nominations were presented to parliament  指名は国会に提示された
be tasked with doing    ~する任務を担う
the ultra-easy monetary policy   超金融緩和政策
implement    ~を実行する、~を実施する
incumbent   現職の、在職の
during his decade at the helm  10年に及ぶ舵取りの間に
→The company CEO's announcement that he will resign next year has brought plenty of speculation over who will next take the helm.
 その会社のCEOが来年辞任すると発表したことで、次に誰が舵を取るのか多くの憶測が飛び交いました。

be expected to do   ~する見通しである
lawmaker   議員、国会議員
grill  追及する、厳しく尋問する
→Though police grilled him for several hours, the suspect made no confession of the crime.
 警察は彼を数時間尋問しましたが、容疑者は犯罪の自白をしませんでした。

his appointment will be finalized   彼の任命は最終決定される
the plenary sessions of both chambers  (衆参)両院の本会議
term   任期
Chief Cabinet Secretary  官房長官
appropriate  適切な

IMG_5233-5.jpg

最終週の本放送は深夜0時からスタートです。

お知らせ

お知らせ一覧