お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

3月16日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(P.29)、
経済の基礎用語「新規就農者」に関する記事です。
<時事英語、キーワードなど>

absorb  吸収する
(the) jobless  失業者たち
shed  落とす、減らす
recession  景気後退、不況
unfolding  広がる、進展する
spot  見いだす、見つける
take up the plow  農耕(農業)を始める
ignite   火を付ける、喚起する
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries  農林水産省
primary occupation  本業
a bit  少し、ちょっと
deceptive  当てにならない
family operation  家業、家族(親族)経営
aspire to ~   (仕事などを)熱望する、求める
secure   確保する、確実に手に入れる
shortcut  近道
leased farmland   借りた農地、賃借農地
manpower   人手、人材、労働力
laid-off worker   解雇された労働者、失業者
bearer   担い手
excessive expectations   過剰な期待
nonregular employee    非正規従業員
Ministry of Health, Labor and Welfare  厚生労働省
leeway  余裕、ゆとり
revise  修正する、見直す
Agricultural Land Law   農地法
abandoned lots  耕作放棄地
capital contributions    資本拠出、出資
stake 出資、投資、株式
financial prowess  資金力、金融手腕
incremental   増加の、追加の



<使える英語>
■draw attention as~   ~として注目をひく、~として注意をひく
■soak up~   ~を吸い上げる、吸収する
■take in~   受け入れる、採用する
■cut jobs  人員削減する
■take up~   (仕事などを)始める、~に従事する
■get into the field   その分野に参入する
■have trouble doing   ~するのに苦労する、~するのが困難である
■get paid   お金(給料)をもらう
■count on~   ~を頼る、当てにする
■hold a briefing    説明会を開く、相談会を開く
■as for~   ~に関しては、~については
■shortage of hands  人手不足
■operate in the red  赤字で経営する
■ease restrictions  規制(制限)を緩和する
■raise the ceiling   上限を上げる、枠を拡大する
■give someone leeway to~   (人に)~する自由を与える

―会話―
上記の『使える英語』を用いて会話を紹介します。


Noriko: What's that, Jeff? A menu?
それなに、ジェフ? メニューなの?

Jeff: Yes, to a fast food chain shop that a friend of mine is running.
He says they're having trouble attracting new customers & was wondering if I had any ideas or suggestions.
うん、友達が経営しているファーストフードのチェーン店のためのだよ。新しい客を惹きつけるのが難しくなっているそうで僕に何かアイディアや提案がないか知りたがっているんだ。

Noriko: Let me see that. ... Oh, Bailey's Burgers! I've seen them around but have never eaten there.
それを見せて。あぁ、ベイリーズ・バーガーズね! あちこちでよく見かけるけどまだ食べたことないわ。

Jeff: Yes. When they opened about 10 years ago, they drew attention as one of the most successful local start-ups in years. Recently, though, they've been operating in the red and have had to cut a lot of jobs.
そうだね。10年ほど前にオープンしたとき、久しぶりに最も成功した地元の新会社の一つとして注目を引きました。でも、最近、赤字経営をしていて沢山の雇用を削減しなければならなくなったんだ。

Noriko: How are their burgers?
その店のバーガーはどうなの?

Jeff: Not bad but I think they need something new & more eye-catching
in their menu. I'm going to suggest they offer bear burgers or turtle meat
salads -- something like that. Hmmm ... Maybe I should get into the field myself.
悪くはないけど何か新たにそしてもっと目立つものがメニューに必要だと思う。クマ肉バーガーとかカメ肉サラダ―そのようなものを提供してはどうかと僕は提案するつもりだよ。なんか・・・僕もその分野に飛び込んでみるのがいいかな。

Noriko: Well, I wouldn't count on having any success.
まさか、あまり成功するのを期待しないほうがいいわよ。



※架空の設定です。


お知らせ

お知らせ一覧