お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

9月21日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(P.17)の
「民主 党内に7グループ」という記事です。

<時事関連英語、キーワード>

intra-DPJ 民主党内
depend on~ ~による、~に依存する
lawmaker 議員
personal connections 人的つながり、コネ、個人的な関係
faction 派閥
campaign funding 選挙資金
dole out~ ~を与える、分ける
appointment 任命、地位、役職
Japan Renewal 新生党
New Frontier 新進党
Liberal 自由党
Loyalties, fraternities  忠誠、友愛
solidarity 結束、団結
nod 同意、承認
Chief Cabinet Secretary 官房長官
Deputy Prime Minister 副総理
run in the election 選挙に出馬する
tight-knit 緊密な、結束の固い
Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism 国土交通相
student of the Matsushita Institute of Government and Management 松下政経塾生
New Party Sakigake 新党さきがけ
Japan New Party 日本新党
distance oneself from~ ~から距離を置く
defunct 現存しない、旧~
Democratic Socialist Party 民社党
Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology 文部科学相
Socialist Party of Japan 日本社会党
consist of~ ~から成る
All-Japan Prefectural and Municipal Workers Union 全日本自治団体労働組合(自治労(じちろう))
Japan Teachers’ Union 日本教職員組合(日教組)
Deputy Secretary-General 幹事長代理
fall apart 崩壊する、ばらばらになる、分裂する
decline to do ~することを断る、~するのを拒む



 <使える英語>

■ be responsible (for ~ )  (~に)責任がある;(~の)原因である
■ belong to ~  ~に所属する;~の所有者である
■ (that) is not a surprise (to ~ )    (それは~には)驚きではない
■ a tight-knit group   よくまとまった親密なグループ
■ distance (oneself) from ~  (自分自身を)~から距離を置く、~から遠ざかる
■ fall apart   崩壊する、分裂する
■ move on  進む、立ち去る

―― 会話 ――

Noriko: Jeff, what are you reading? The sports section?
何を読んでいるの? スポーツ欄?
Jeff: Yeah. The Backers lost again.
うん。バッカーズがまた負けたよ。
Noriko: Again?!
またなの?!
Jeff: Listen to this. According to Head Coach Gary Roberts, "Our defensive
line fell apart in the first quarter -- just as I thought they would. In fact, they've never been a tight-knit group."
これを聞いて。ヘッドコーチのゲーリー・ロバーツによると、「我々の守備ラインは第一クォーターでつぶれた……ちょうど僕が思ったように。実際、これまでしっかり組織されたグループであったことがない」
Noriko: The head coach said that?!
ヘッドコーチがそんなことを言ったの?!
Jeff: Wait! There's more! He goes on to say, "It's not a surprise to me at all that we lost. I mean, as head coach, I know I'm responsible, but sometimes I feel that I just don't belong to this team." Can you believe that?! The head coach is trying to distance himself from his own team!!
待って! もっとある! 彼は続けている。「我々が負けたことは全く私には驚きではない。つまり、ヘッドコーチとして、私に責任があると分かっているが、時々私はこのチームにまったく所属していないと感じる」。それって信じられるかい?! ヘッドコーチは自分のチームから距離を置こうとしているんだ!!
Noriko: I think they should fire him and move on.
彼をくびにして前に進むべきね。
Jeff: Now that's the best idea I've heard in a long time! So, when did you become a Backers' fan, Noriko?
ところで、久しぶりにすごくいい考えを聞いた。それで、いつバッカーズのファンになったの、記子?
Noriko: When I moved to the States. But you know, I've always liked American baseball.
私がアメリカに転勤したときよ。でもね、私はアメリカの野球がずっと好きだったからね。
Jeff: Ummm... The Backers are a football team.
ええっと……。バッカーズはアメフトのチームだけど。
Noriko: ... Whatever.
……どちらでもいいわ。


※架空の設定です。


お知らせ

お知らせ一覧