お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。

解説/ グレゴリー・クラークさん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん

●< Nikkei Asia - Headlines >

Bill Gates, Elon Musk and more flock to China despite U.S. rift
Qantas goes gender-neutral with dress code to aid hiring spree


●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Japan's capsule toys getting pricier as new market pops up
価格は語る カプセルトイ、1回で2000円!?(6月22日日経朝刊17ページ)
カプセルトイが高額化 (7月5日付日経夕刊2ページ)

figurine    フィギュア
vending machine      自動販売機
well-crafted      精巧に作られた
go for      〜(値段)で売られている
score      〜を(首尾よく)手に入れる
gem      逸品、宝物
come up with    〜を考え出す、思いつく
specialty store      専門店
be packed    混雑している
→In Tokyo, trains are often packed with commuters.
 東京では、通勤電車で乗客がすし詰め状態になることがよくあります。

--The streets are jammed with cars.
--Traffic is very congested. 

have a go    試す、やってみる
→You've tried to solve the puzzle but you can't.  So now, let me have a go at it.  
あなたはパズルを解こうとしましたが、できませんね。それじゃ、私がそれをやってみましょう。

pop out  現れる、出てくる、飛び出す
come from    〜に由来する
in one's 20s    20代の
milk (the machines) of    (機械から)〜を引き出す、絞り出す

IMG_6950-.jpg
✐解説で紹介した表現
air rage   機内暴力
road rage ドライバー激怒症

お知らせ

お知らせ一覧