お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

DPJ adopts JAL; LDP adopts ANA; battle ensues
8月6日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.27)、
火を噴くJAL・ANAの代理戦争


<時事関連英語、キーワード>

DPJ   民主党
LDP   自民党
ensue  結果として起こる
commercial aviation industry    民間航空産業
at the mercy of~   ~のなすがままに、~に翻弄されて
come to power   政権に就く、政権を取る
a handful of~  少数の~、一握りの~
end up resigning     結局辞任する
external board member   社外取締役
step down    辞職する
come under fire     批判にさらされる、批判を受けている
chairman emeritus    名誉会長
turn ~ around    ~を回復させる、~を好転させる
catch up with~    ~に追いつく
sympathizer    支持者、同調者
prompt A to do    Aが~するよう促す、Aを~に駆り立てる
bloviate     長々と語る、長々と演説する
to the fore  前面に、表面化して
relisting  再上場
lash out 激しく非難する、非難を浴びせる
distortion     歪曲
market principles  市場原理
fume    怒る、いきまく
despicable  卑劣な、軽蔑に値する
reportedly  伝えられるところでは、~だと言われている
slot   発着枠
fair competition    公正競争
preferential treatment    優遇措置
wield power  権力を行使する、権力を振るう



<使える英語>
『使える英語』を例文つきで紹介しています。

(be) at the mercy of ... ~のなすがままに(なっている) 
As there is no rain date for this Saturday's fireworks show, it will completely be at the mercy of the weather.
今週の土曜日の花火大会には雨天順延の振替え日がないので、完全に天候に左右されるでしょう。
※ rain date は 雨天の場合の予備日

a handful of ... 一握りの~、少数の~
Though there used to be many photo shops that process analog camera film, today there are only a handful of them left.
写真機のフイルムを現像する写真屋がたくさんあったものでしたが、今日ではほんの一握りが残っているだけです。

end up doing ...  最後には ~ になる、結局~する
I was planning to go out last night but at the last minute changed my mind and ended up staying in.
昨晩外出するつもりでしたが、ぎりぎりの瞬間に考えを変えて結局家にいることにしました。

come under fire  攻撃をうける、非難を受ける
As soon as soldiers crossed the front line, they came under heavy fire by the enemy.
兵士たちが前線を越えるとすぐに、彼らは敵によって激しい攻撃をうけました。

As soon as the president announced his proposal to raise taxes, he came under heavy fire from his critics.
大統領が税率を引き上げる案を発表するとすぐに、批判者たちによって激しい非難をうけました。

turn ... around  好転させる、~をよくする
John is heavily in debt and is now seeking professional advice to turn his financial situation around.
ジョンはひどく借金していてそれで彼の財政状況を改善するため専門家の助言を今求めているところです。

prompt ... to do ...  ~に~するよう促す
The current recession in Japan has prompted many shoppers to save money whenever they can, or simply not tospend it at all.
日本における最近の景気後退は多くの買物客たちに可能なときにはいつでも節約するか、ただそれを全くつかわないように促しました。

a great deal of ~   多くの~、たくさんの~
There is a great deal of uncertainty about the weather.
天気について非常に予測ができません。

―― You the Listener ――
メッセージやご質問などは「ご意見・お問い合わせ」をクリックしてメールでお寄せください!


お知らせ

お知らせ一覧