THE NIKKEI WEEKLY (July 29 / p.27)
Abenomics champion Hamada gives good, but mixed, scores to arrows
振れ幅大きな「日本株のヒヤリ」 浜田参与の警鐘
<時事関連英語、キーワード>
champion 立役者
hang over 漂う、覆う
cabinet adviser 内閣官房参与
emeritus professor 名誉教授
economic revitalization 経済再生
grade ~を格付けする、~を採点する
three arrows 三本の矢 ※金融政策、財政政策、成長戦略
comprise ~から成る、形作る
tremor 揺れ、震え、不安感
stock market 株式市場
a conscious nod 意識的に関連づけること、意図的に使うこと
Bank of Japan 日本銀行、日銀
monetary easing 金融緩和
fiscal spending 財政支出、歳出
floating exchange-rate regime 変動相場制
growth strategy 成長戦略
to the extent that... ~という限り、~という程度まで
lift expectations 期待を押し上げる
call for... ~を提唱する、~を求める
inflation target インフレ目標
consumption tax rate 消費税率
weigh on... ~の重荷になる、圧迫する、苦しめる
fiscal conditions 財政状況、財政事情
take ... into account ~を考慮する
corporate tax 法人税
underpin 下支えする、強化する
tense moment 緊張の瞬間
wobble 動揺
plunge 急落する
market turbulence 市場の混乱、市場の乱高下
stock price 株価
real economic index 実体経済の指標
upward trend 上昇傾向
overseas hedge fund 海外ヘッジファンド
on a massive scale 大々的に、大規模に
institutional investor 機関投資家
market plunge 市場の暴落、全面安
stay on the sidelines 傍観する
be left high and dry 座礁する、見捨てられる、(困った状態で)取り残される
the General Theory of Employment, Interest and Money
「雇用・利子および貨幣の一般理論」
John Maynard Keynes ジョン・メイナード・ケインズ
lure more investors より多くの投資家を引き寄せる
<使える英語>
■・a nod うなずき
・ (give ... ) a nod 承認する、選ぶ
President Obama has finally given the nod to rumours that he would appoint Ms. Kennedy as the new ambassador to Japan.
オバマ大統領は日本の新しい大使にケネディ女史を任命するといううわさをついに認めました。
■ to the extent that ... ~という程度まで
I'd be glad to help you with your computer problem to the extent that I am able. In other words, I may not be able to fix the problem completely, but I'll try.
私ができる範囲で、あなたのコンピュータの問題に関してよろこんで助けたいと思います。言い換えれば、私は完全にはその問題をうまく解決できないかもしれませんが、でもやってみます。
■ stick to ... ~に固執する、貫く、あくまでも守る
The hardest part about any new exercise routine is not establishing the routine but rather sticking to it. Many give up not long after they have started.
どんな新しいエクササイズの日課でも、最も難しいのは、その日課を立てることではなくむしろそれをあくまで継続することなのです。多くの人は始めたらほどなくあきらめます。
■ weigh on ... 圧迫する、重荷となる
Gary, who is very unhappy with his current employer, is thinking about switching companies. Since such a move may be a big mistake, the decision is weighing heavily on his mind.
ゲーリーは、彼の現在の雇用主に非常に不満をいだいていて、勤務先を変えようかと考えています。そのような転職は大きな間違いの可能性があるので、決断が重くのしかかっています。
Stricter criteria and increased penalties for driving under the influence of alcohol have weighed on nightclubs and bars that are far from train stations.
酒気帯び運転に対するより厳格な基準とより重い刑罰は駅から遠いナイトクラブやバーを悩ませました。
■ leave ... high and dry
~を乗り上げた状態にしておく、~を行き詰った状態にしておく
When the tide had gone out, the small boat was left high and dry on the beach and couldn't move until the next tide came in.
潮が引いてしまったとき、その小さなボートは浜に乗り上げて次の潮が満ちてくるまで動くことができませんでした。
The increase in interest rates left many heavily indebted companies high and dry. It is hoped that the planned lowering of interest rates in the future will float some of their boats.
多くの重い債務を背負う会社が金利の上昇で行き詰っています。将来的に計画されている金利の低下はいくらか救いとなるでしょう。
Jeffさんのコメント
If you feel you've been left high and dry on the beach of an English Ocean, then please listen to our program every week. We'll help you float your boat!
この番組ウェブサイトのメール送信フォームから
番組へご質問やご感想をお送りいただけます。
メッセージやご感想は、放送で取り上げる可能性があります。
予めご了承くださいますようお願いいたします。