お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 森下薫さん

●< Nikkei Asia - Headlines >

Prices for Nvidia generative AI chips soar in Japan

Canada's dispute with New Delhi reflects dawn of 'Indian century'


●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Shohei Ohtani becomes 1st Japanese MLB home run champion

大谷が本塁打王 44発、大リーグ日本人初(10月2日付日経夕刊1面)

大谷、日本人初の本塁打王(10月11日付日経夕刊2ページ)


two-way superstar    二刀流のスーパースター
home run crown     本塁打王、ホームラン王
circuit       リーグ
on a tear    大暴れで、勝ち続きで
→Playing tennis with her friend and winning game after game, Keiko is on a tear.    
 けい子は、友だちとテニスで次から次へと勝ち続けて勢いが止まりません。
be cut short  早めに切り上げる、急に終わらせる、切り詰める
→Our one-week tropical island vacation was cut short by the typhoon.    
 私たちの1週間の南の島での休暇は、台風によって短くなってしまいました。

ligament damage      靭帯損傷
right elbow    右肘
coy    〜について口が重い、明らかにしない
procedure    処置
pitch     登板する、投げる
impending     近い将来の、迫り来る
record-breaking      記録破りの、史上最高額の
cloud the picture   情勢を不透明にする
be unable to do      〜することができない

IMG_0005-.JPG

Key Words

生成AI(generative AI)
GPU (Graphics Processing Unit)
半導体(chip)
IC(integrated circuit)
シーク教分離主義者(Sikh separatist)
カリスタン運動(Khalistan movement)
遠隔地ナショナリズム(remote nationalism)
「ファイブアイズ」(Five Eyes)
「信頼に足る疑惑」(credible allegations)
「ばかげている」(absurd)
ディアスポラ(diaspora)
「印僑」(Indian diaspora)
二刀流のプレーヤー(two-way player)
米大リーグ(Major League Baseball=MLB)
本塁打王(home run crown)
最優秀選手賞(Most Valuable Player Award=MVP)
指名打者(designated hitter=DH)
靱帯(ligament)
トミー・ジョン手術(Tommy John surgery)

お知らせ

お知らせ一覧