実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説はグレゴリー・クラークさんです。
●< Nikkei Asian Review - Headline >
Toyota rolls out Lexus subscriptions for $1,800 a month
Japan's 'China-heavy' companies take larger hit to profits
●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >
Nintendo and Line team up for smartphone game
LINEがマリオゲーム スマホ向け任天堂と開発 今夏、海外に力(2月2日 日経朝刊13ページ)
マリオゲームを共同開発(2月13日 日経夕刊2ページ)
team up to do ~するために提携する、共同で~する
tap into ~ ~に進出する、~を取り込む、~に食い込む
iconic 代表的な、象徴的な
increasingly well-off どんどん裕福になっている
stay mum 沈黙を守る、黙ったままでいる
→ Jack and Betty are getting married but are staying mum about the decision for now.
ジャックとベティは結婚する予定ですが、その決断はいまのところ誰にも言わないようにしています。
decline to comment on ~ ~についてコメントを避ける
have access to ~ ~を入手できる、~を利用できる
user base ユーザー層
→ The band is popular worldwide, though its biggest fan base is in Canada.
そのバンドは世界中で人気ですが、一番のファン層はカナダにいます。
add up to ~ 合計で~になる
going forward 今後は
consult with ~ ~と協議する、~と相談する
the tie-up 提携
reach out to ~ ~に働きかける、~に範囲を広げる
be not familiar with games ゲームに詳しくない、ゲームになじみがない
gallery of ~ ~の一団、~の集合
well-liked characters 親しまれるキャラクター
boost earnings 利益を急増させる