お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

お年玉プレゼント「英語で書く新年の決意」のご応募は、
12/12(土)到着分有効です。
当選者には、図書カードやクオカードを贈呈いたします。


テーマは、「新年の抱負」や「2010年、英語学習に関する目標や決意」。
英語で書いてお送りください。160words 以内です。

当番組ウェブサイトの右下にある「ご意見・お問い合わせ」のボタンを
クリックすると、メールでお寄せいただけます。
プレゼントの発送のため、郵便番号、住所、氏名(ペンネームの場合も本名を明記)、
職業をお忘れなくお願いいたします。
当選者の発表は、新年の放送で行う予定です。ご応募お待ちしております!


11月30日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.1)、
円高に関する記事です。


<時事関連英語、キーワード>

bode ill for ~  ~に悪い前兆である
haven  避難所
wreak havoc with ~  ~に損害をもたらす、~を混乱させる
confluence of events   一連の(まとまった)出来事
safe harbor  安全な逃避所
anchor  最後の拠り所
resurgence  再燃、復活
coup de grace  とどめの一撃、決定的打撃
double-dip recession 景気の二番底
debt-heavy  多くの債務を抱えた
one-sided  一方的な、かたよった
cast a shadow   影を落とす
macroeconomic management  マクロ経済の運営
economic stimulus package  景気刺激策
keep ~ in place  ~を維持する
flagship holding company  代表的な持ち株会社、主要な持ち株会社
delayed payment  返済延期
reminder  思い起こさせるもの
safe investment alternative 安全な代替投資先
keep ~ at bay  食い止める、寄せ付けない
allude  遠まわしに言及する、ほのめかす
hardline  妥協しない、強硬な
coordinated   協調した
joint intervention  協調介入
this time around  今回は
uptick  (一時的な)上向き


<使える英語>

■ flock to ~  ~に集まる、~に群がる
■ deliver a blow (to ~)   (~に)打撃を加える
■ have (negative) effects on ~  ~にマイナスの影響を及ぼす
■ keep ~ at bay   ~を寄せ付けない
■ the most effective means (of ~ ) (~の)最も効果的な手段
■ be no easy task   決してやさしい仕事ではない


―― 会話 ――

Mr. Clark: Jeff! You look terrible! What happened to you?! Did you get into a fight?
ジェフ! ひどい顔しているね! 何が起こったんだい?! 殴り合いでもしたのか?

Jeff: You could say that. I had just come around a corner on my way here when I was attacked by a dog.
そんなかんじです。ここへ来る途中に角を曲がったところで一匹の犬に攻撃されました。

Mr. Clark: A dog?! What kind of dog?!
犬に?! どんな犬だい?!

Jeff: A big one. I don't know. It suddenly just lunged right at me.
大きなやつですが。わかりません。それは突然僕目掛けて突進しました。

Mr. Clark: What did you do?
君はどうしたんだい?

Jeff: Well, using my laptop as a weapon, I was somehow able to keep it at bay, which was no easy task. I did, however, manage to deliver a few good blows.
それで、僕のノートパソコンを武器として使って、なんとか犬を避けられたんですが、それが大変でした。とはいえ、なんとか効果的な数発をお見舞いしてやりました。

Mr. Clark: My goodness! Is your laptop OK?
なんとまあ! 君のノートパソコンは大丈夫なのか?

Jeff: ... Thanks for your concern. I haven't tested it yet, but I think smashing it against a large dog has had some negative effect on it.
……ご心配いただいてどうも。まだテストしていませんが、大型犬にそれを激しく打ち下ろすことはノートパソコンになんらかの悪い影響があったと思います。

Mr. Clark: Well, what finally happened? Were any other people there?
それで、結局どうした? 他の人たちがそこにいたのか?

Jeff: Yes. People flocked to the scene but no one stepped in to help. However, just when the dog seemed to be winning, I suddenly remembered I had the most effective means of stopping its attack, right in my own pocket!
はい。人々がその現場に群がりましたが、誰一人助け入ろうとしませんでした。しかし、その犬が勝ちそうに思えたとき、その攻撃をとめる最も効果的な手段を持っていることを思い出しました。突然、ちょうど僕自身のポケットの中に。

Mr. Clark: And what was that?
それでそれは何だね?

Jeff: A piece of chocolate. That did the trick. Anyway, ummm, I'm still kind of shaken up, and I think I need to clean up these wounds. Could I ... take the morning off?
一個のチョコレートです。それが効きました(それがうまくいきました)。とにかく、うーん。僕はまだちょっと動揺しているし、これらの傷口をきれいにする必要があると思います。午前休を取ることが……できますか?

Mr. Clark: No. I need you to get to work right away.
だめだ。君にはすぐに仕事に就いてもらう必要がある。

Jeff: ... Mr Clark, could I offer you a piece of chocolate, maybe?
……クラークさん、チョコレートをお一ついかがでしょうか、いらないかな?

※架空の設定です。


お知らせ

お知らせ一覧