お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

6月22日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(P.26)の党首討論に関する社説です。

<時事関連英語、キーワード>
ought to~ ~すべきだ
insight 洞察、識見、見通し
wilt しぼむ、弱る、元気を失う
significant 重要な
policy issues 政策問題、政策課題
face-off 直接対決
highlight~ ~を強調する、浮き彫りにする
policy differences 政策の違い
for the benefit of~ ~のために
go to the polls 投票に行く、投票する
general election 総選挙
that said とはいうものの、それはそれとして
fail to do ~し損なう、~しない
respective positions それぞれの立場
postal privatization 郵政民営化
social security reform 社会保障制度改革
at the outset 最初に
handling 処遇、扱い方
resign 辞任する
the premier 首相
turn down 拒む、却下する
pledge 誓う、保証する
dismiss 解任する、免職する
wrest power from~ ~から権力をもぎとる
dithering 優柔不断、ためらい
misguided decision 見当違いの決定
make a convincing case for~ ~について説得力のある主張を展開する
government intervention 政府の介入
wade into~ ~に取りかかる、~に前進する
go on the offensive 攻勢に出る
finance    資金を都合する
wasteful expenditure 無駄使い、無駄な出費
consumption tax   消費税
come to power  政権を取る
sanction against North Korea  対北制裁、北朝鮮に対する制裁
work out a bill   法案を作成する
inspection 検査、査察
in line with~   ~と一致して、~に沿って
United Nations Security Council resolution 国連安保理決議
maneuver 画策する、駆け引きする


<使える英語>

■ at the outset 最初に
■ turn down (one's) proposal  提案を断る
■ keep ~ to a minimum  ~を最小にしておく、~を最小限に抑える
■ grill (someone)  (人を)詰問する
■ respond positively (to ~)  (~に)前向きに応じる
■ ~ aside  (名詞のあとに用いるaside)~はさておき、~は別にして

―― 会話 ――
上記の表現を用いた会話を紹介します。

Jeff: Noriko, welcome back! How was San Francisco?
記子、お帰り! サンフランシスコはどうでした?

Noriko: It was tougher than I had expected.
思っていたより、大変だったわ。

Jeff: What do you mean?
どういうこと?

Noriko: Well, as soon as I arrived, I had a meeting with the clients. And
at the very outset, they were grilling me about problems with our software.
あのね、到着してすぐに、クライアントと会議をしたの。それでまさに最初から、彼らはわが社のソフトウェアの問題について私を厳しく問い詰めていたのよ。

Jeff: Really? Well, you know the standard company reply: "We are doing
all we can to keep bugs to a minimum, but they do sometimes occur."
本当? ねぇ、標準的な企業の対応を知っているでしょ:「私どもはバグを最小にしておくために最善を尽くしておりますが、しかし発生するときもあります」

Noriko: Of course I told them that, but I'm not sure if they were satisfied.
Anyhow, that aside, I have some good news about our proposal to renew their contract.
もちろん彼らにそれを伝えたわ。けど、彼らが納得したか確信がないの。とにかく、それはさておき、彼らとの契約を更新する提案について良い知らせがあるわよ。

Jeff: You mean, they didn't turn it down?!
つまり、彼らはその提案を断らなかったの?!

Noriko: On the contrary, they responded very positively. Hmmm, maybe it had to do with my knowing & telling them some things about California history?
それどころか、彼らは非常に前向きに応じたわ。うーん、たぶんそれはカリフォルニアの歴史について私が知っていることや彼らに語ったことと関係があったかもしれない。

Jeff: Noriko, have you ever considered becoming a politician?
記子、君はこれまでに政治家になることを考えたことがあるの?

Noriko: No thanks.
いや、ごめんだわ。

※架空の設定です。


お知らせ

お知らせ一覧