お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ 森下薫さん


●< Nikkei Asian Review - Headlines >

WeWork's delayed IPO threatens SoftBank Vision Fund
Foxconn's Terry Gou drops bid to be Taiwanese Donald Trump


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Typhoon blows hole in Japan's aging power grid
老朽インフラ、日本の岐路に (9月14日 日経朝刊1面)
インフラ老朽化が露呈(9月25日 日経夕刊2ページ)


power grid   送電網
drag on   長引く、続く
→ I thought the meeting would be over in 30 minutes, but it dragged on for 3 hours.
私は会議が30分で終わるだろうと思いましたが、3時間も長引きました。
power outage   停電
vulnerability  もろさ、脆弱性
aging infrastructure   老朽化するインフラ
remain without power   停電したままである
natural disasters   自然災害
up to   最大で
public debt   公的債務
swelter  蒸し暑さで苦しむ
underestimate   過少に想定する、過少評価する
cope with   ~を処理する
mountainous terrain   山間地
jut out into   ~に突き出す
the brunt of  ~の矛先
→ Though several under him were central in the scandal, the mayor is now bearing the brunt of people's anger.
その市長の部下たちがスキャンダルの中心でしたが、市長はいま人びとの怒りの矛先に耐えています。

お知らせ

お知らせ一覧