お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

6月1日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(P.4)、
核実験を強行した北朝鮮に関する記事を取り上げました。


<時事関連英語、キーワード>

imperil 危うくする、危険にさらす
nonproliferation regime 核不拡散体制
test-fire ~の試験発射をする、試射する
long-range ballistic missile 長距離弾道ミサイル
space satellite 宇宙衛星
nuclear test 核実験 cf. nuke test
undermine 土台を崩す、傷つける、むしばむ
gambit 先制するための作戦、優位に立つための策略
nightmare scenario 悪夢のようなシナリオ、ぞっとするような筋書き
speculation 予測、観測
nuclear device 原子力装置、核爆弾
nuclear warhead 核弾頭
nuclear-armed nation 核武装国、核保有国
in the first place まず第一に、そもそも
topple ~を倒す、引きずりおろす
dictatorship 独裁政権
military might 軍事力
six-party framework 6カ国協議の枠組み
be obsessed with the idea of doing ~をするという考えにとりつかれている
nuclear deterrent 核抑止力
government affiliated 政府関連の、政府系の
stem from~ ~から生じる、~が原因である
weapons of mass destruction 大量破壊兵器
lieutenant 副官、大尉
line of thinking 思考回路、考えの流れ
underpin ~を根拠とする、裏打ちする、支える
Nuclear Non-Proliferation Treaty 核拡散防止条約(NPT)
inspection 査察、視察
International Atomic Energy Agency 国際原子力機関(IAEA)
defy 反抗する、平然と無視する
reinforce the impression that~ ~という印象を強める
decided advantage 明らかな利点、決定的な強み
adverse impact 悪影響
around the globe 世界中で
instability 不安定な状態、不安定
the Korean Peninsula 朝鮮半島
succession question 後継問題
full-blown crisis 本格的な危機


<使える英語>
■ There is speculation that ~  ~という憶測がある 
■ be obsessed with the idea   その考えに取りつかれている
■ as (one) put(s) it,   人が言うように、


―― 会話 ――
Jeff: (on the phone) … No! I'm telling you, I'm not interested! … OK. Bye. (hangs up)
(電話で)……だめ! 本当に、僕は興味がないんだ! ……いいよ。さよなら。(受話器を置く)

Noriko: Who was that?
誰だったの?

Jeff: Oh, just a friend of mine. He's buying stock in some weird new company
and wants me to buy in as well. As he puts it, "It's going to be huge!" I mean, he's really obsessed with the idea.
あぁ、僕の友達さ。彼はある奇妙な新しい会社の株を買っていて、僕にも株を買って欲しいんだ。彼が言うには、『それは絶対にデカくなる!』。つまり、彼は本当にその考えに取りつかれているんだ。

Noriko: What kind of company is it?
どういう会社なの?

Jeff: Oh, some wacky firm that makes hairpieces for dogs and cats. Can you believe it?
あぁ、犬・猫用のヘア・ピースを作るある変な会社だ。信じられるかい?

Noriko: You mean that new one called "Pet Wigs"? I just read an article about them. It said there was speculation that they may become the fastest growing company in 2009. They'll also have a spot on national TV later this week.
『ペット・ウィッグ』と呼ばれているあの新しい会社のことですか? ちょうどその企業についての記事を読んだばかりよ。その記事によると二〇〇九年に最も速く成長している会社になるかもしれないという観測があるそうです。それに今週の後半に全国のTVでスポット広告を出すみたいよ。

(sound of dialing phone……)(電話をかける音)


Noriko: Jeff, who are you calling? Jeff?
ジェフ、誰に電話をしているの? ジェフ?

※この会話は架空の設定です。


お知らせ

お知らせ一覧