聴く日経

radiko

ラジオNIKKEIスタイル! ラジオで、ケータイで、iPodで、パソコンで。いつでもどこでも情報はラジオNIKKEIから。

7/31放送

2009/7/31(金) 23:02 投稿:番組スタッフ  記事URL トラックバック ( 0 ) コメント ( 0 )

7月27日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(P.26)の
「中国8%成長への期待と息切れ懸念」という社説です。

<時事関連英語、キーワード>

on track 軌道に乗って、順調に
pitfall 落とし穴、危険
gross domestic product 国内総生産(GDP)
first half of~ ~の前半
expansion 景気拡大、経済成長
public investment 公共投資
driving force 原動力、推進力
latter half of~ ~の後半
bolster 支える、元気づける
domestic demand 内需
unimpressive 印象の薄い、印象的でない
quarter 四半期
momentum 勢い、弾み
attributable to~ ~に起因する
pickup 持ち直し、回復
urban fixed asset investment 都市部固定資産投資
capital investment 設備投資
construction investment 建設投資
bottom out 底を打つ
yuan 元(人民元)
economic stimulus package 景気刺激策
produce a result 結果が出る
monetary loosening 金融緩和
administrative guidance 行政指導
call on 要求する
adverse effect 副作用、悪影響 cf. by-product 副産物、副作用
ample liquidity   潤沢な流動性
real estate market 不動産市場
stock market  株式市場
asset bubble 資産バブル
rely on~ ~に頼る、依拠する
external demand   外需
in the wake of~  ~の結果(として)、~の後を受けて
export-oriented industry 輸出志向産業、輸出向け産業
aggregate retail sales of social consumer goods  社会消費品小売総額
stabilize society 社会を安定させる
on the back of~ ~を背景にして
nominal GDP 名目国内総生産
protectionism   保護主義



 <使える英語>

■ rack up  (得点などを)あげる、獲得する、達成する
■ lose steam   勢いを失う、元気を失う
■ the first time in (two years)  (二年)ぶり
■ would be wise to (do ~ )  ~するのは賢明であろう

―― 会話 ――

Jeff: Go! Go! Go! YES!!!
いけ! いけ! いけ! やったぁ!!!

Noriko: Jeff, what are you doing?
ジェフ、何をしているの?

Jeff: I'm watching the game on my phone. The Backers just scored! They're really racking up the points now!
携帯電話で試合を観ているところだ。バッカーズが得点したところ!彼らはまさにいま得点を重ねている。

Noriko: American football? Are you sure you should be watching that?
アメフトなの? 本当にそれを観ていていいの?

Jeff: Of course! If the Backers win against the Beagles, it'll be the first time in 6 years! And they're GOING to win! The Beagles seem to be losing steam!
もちろん! もしバッカーズがビーグルズに勝つなら、6年ぶりになる! 絶対に勝つぞ! ビーグルズは勢いを失っているみたいだ!

Noriko: No, I mean ... I think you'd be wise to turn that off. The boss might see you.
いえ、つまり……あなたがそれを消すのが賢明だと思います。ボスがあなたを見ちゃうかもしれないわ。

Jeff: You mean Mr Clark? Ha. Don't worry. I think he's in a meeting or something.
クラークさんのこと? まぁ、心配ないよ。彼は会議か何かに出ていると思う。

Mr.Clark: Jeff? What are you doing?!
ジェフ? 何をしているんだい?!

Jeff: Oh, hi, Mr. Clark. I'm just, ummm ... watching the game.
あら、どうも、クラークさん。僕はちょっと、うーん……試合を観ています。

Mr.Clark: Give that to me! .... I want to watch the game!
それをよこせ! ……試合を観たいんだ!



※架空の設定です。


 

コメント投稿フォーム

※コメントに関する注意 [必ずこちらの内容に同意の上でご利用ください]
名前[必須]
メールアドレス (表示はされません)
URL (名前にリンクされて利用されます)
タイトル[必須]
コメント[必須]
パスワード[必須] (コメント削除時に利用します)

URL

URL

いつも聴く! ポッドキャスト

更新:2/10 20:55

聴き方が分からない場合

カテゴリー

2012/2

      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      

記事情報

キーワードリスト

最近のコメント

ご意見・お問い合わせ



ページ上部へ ページ上部へ