お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English

「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」
をご活用ください。

解説/ グレゴリー・クラークさん
♪ 月末は24時からの放送です


●< Nikkei Asia - Headlines >


Inflation finally catches up to Japan, via Netflix and Apple

Global ESG bond issuance triples under decarbonization drive



●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Kanpai! Japanese bars cheer return of booze
飲食店街、人出増の動き 緊急事態宣言解除
(6月22日 日経朝刊2ページ)
酒類提供、条件付き再開
(6月30日 日経夕刊2ページ)


booze   酒、アルコール飲料、酒盛り
watering hole  飲み屋、酒場
→ Of all the drinking establishments in my neighborhood, this one is my favorite watering hole.
 近所のお酒が飲める場所の中で、ここが私の最も好きな酒場です。
to the relief of  ~にとって安心なことには、~が胸をなでおろしたことには
batter  ~を打ちのめす
a mug of beer  ジョッキ1杯のビール
a bowl of rice topped with sashimi   海鮮丼
second vaccine dose  2回目のワクチン接種
get the urge to do  ~したくなる
make up most of  ~の大半を占める
crush  押しつぶす、壊滅的にする
→ He was crushed by the news that he hadn't made the team.
  彼はチームのメンバーに選ばれていなかったというニュースによって、とてもがっかりしました。
proprietor  店主、経営者、持ち主
be out of the woods  危機を脱する、困難な状態から抜け出す
local authority    地方自治体
resurgence in infections  感染の再拡大
late-night crowds  夜遅くの人混み、深夜の人出


==

Key words

ESG  環境(Environment)、社会(Social)、企業統治(Governance)
decarbonization  脱炭素

7月から再放送時間が変わります。
毎週火曜 11:35-11:55 → 毎週木曜 8:25-8:45へ。
よろしくお願いいたします。

お知らせ

お知らせ一覧