お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

英検 Presents Let's Read the Nikkei in English
~英語で知ろう ビジネスの世界~

 【10/10(木)より番組名変更】
毎週木曜 22:30-23:00 (再放送:毎週土曜 17:30-18:00)
ポッドキャスト、オンデマンドは放送翌日配信中


注目記事
Cambodia Draws Attention As Supplementary Production Base
日本経済新聞社「Nikkei.com」サイト内「The Nikkei Asian Review」から
 ( http://e.nikkei.com/e/fr/tnks/Nni20131002D01HH993.htm )

supplementary    補充の
suffer headwinds    風当たりが強い、逆風を受ける
foreign direct investment    海外直接投資
be confined to...       ~に限定される、限られる
make one's way to...     ~に向かって進む
industrial cluster     産業集積地
autoparts manufacturer   自動車部品メーカー
special economic zone    経済特区
magneto     マグネトー(オートバイの発電機)
contingent    集団、グループ
inquiry    問い合わせ、照会
underscore    強調する
most-favored-nation status   最恵国待遇
Paris Peace Agreements   パリ和平協定(1991年)
civil war   内戦
fluctuation   変動
precision part   精密部品、精密機器
low-end product   低価格商品、普及品
industrial lot    工業用地、工業団地
the Southern Economic Corridor   南部経済回廊
trunk road    幹線道路
division of labor    分業
labor-intensive    労働集約的
assembly plant    組立て工場
take advantage of...      ~を活かす、〜を利用する
component    部品、コンポーネント
perk up     活気づく、活発になる
middle-class population    中流階級人口
in the years to come    今後
core facility     中核施設
foray   進出
modernize retailing   小売業を近代化する
obtain approval    認可を得る
power shortage   電力不足
power outage   ブラックアウト、停電
power flicker    瞬間電断、瞬断
labor unrest    労働争議
political turmoil    政治の混乱
process of elimination    消去法


注目記事から「使える英語」を取り上げて使い方を例文でご紹介しています

■  make one's way   進む、道を切り開く
Any company that wishes to make its way into a well-established market and sell its product there must have a high degree of confidence in that product.
成熟市場に参入しそこで自社の製品を売ることを望むいかなる企業も製品に強い自信を持たなければなりません。

■  cement ...  ~を固める、セメントで固める
Bill's winning yet another multi-million dollar contract for the company has cemented his reputation as the firm's top negotiator.
会社のためビルがさらにもう1件の数百万ドルの契約を獲得したことは、社のトップ交渉人としての彼の名声を強固にしました。

■  contingent   派遣団、グループ
The disaster has caused governments from a host of countries to send relief workers to the stricken area.  There is even a contingent from the tiny European nation of San Marino.
その災害は、多数の国々からの政府に、その被災地に救助隊を派遣させました。サンマリノという小さな欧州の国からの派遣団もいます。

■  albeit   たとえ ~でも、~ではあるが
Kevin was able to fulfill his sales quota, albeit not to the level that his employer had hoped.
ケヴィンは販売ノルマを達成することができました。といっても彼の雇い主が期待していたほどではなかったのですが。

■  low-end   低価格の
This TV is very nice but slightly out of my budget.  I'm looking for something a bit more low-end.
このテレビは非常によいのですがちょっと予算の範囲外です。私はもう少し安めのものを探しています。

■  (be) in place   使用可能で
Facilities are now in place at the resort to accommodate over 1000 guests.
設備はいま千人を超える客の収容能力を持つその行楽地で利用できます。

そのほか
Rich Russians sending their assets abroad   ( http://e.nikkei.com/e/fr/tnks/Nni20131007D07HH338.htm )

Singapore shifting course away from growth  ( http://e.nikkei.com/e/fr/tnks/Nni20131007D07HH339.htm )


この番組は、日本経済新聞社発行の英字記事を番組テキストにしています。
記事へは上記URLをクリックしていただくか、下記の手順でアクセスしていただけます。

1. 日経電子版( http://www.nikkei.com/ )のサイトにアクセスします

2. サイト上部にある楕円形の枠[English][中文]の[English]をクリックします

3. [The Nikkei Asian Review]の緑色枠内英字または下段をクリックします

4. 「Nikkei.com」サイト内「The Nikkei Asian Review」のページが表示され、記事のタイトル一覧がでます

5. タイトルをクリックすると記事全文を読めます

今秋、日本経済新聞社の英文媒体は「The Nikkei Asian Review」に集約されます。 これに伴い、今週から番組タイトルを変更しました。 番組教材として取り上げる記事は、「Nikkei.com」サイト内「The Nikkei Asian Review」(日本経済新聞社発行)に掲載されています。 今後も生きた英語と経済ニュースをお届けします。

お知らせ

お知らせ一覧