お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

10月24日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.32)、
外国人従業員の採用に関する記事を取り上げました。

get along with~  仲良くする、うまくやっていく
recruit  採用する、新しく入れる
subordinate  部下
overcome language barriers   言葉の壁を乗り越える
work force   全従業員、全社員
executive officer   役員、管理職
subsidiary  子会社、系列法人
colleague  同僚
minute nuance  微妙なニュアンス
cherish  大事にする、大切にする
fast  断食する、絶食する
develop mutual trust お互いの信頼関係を築く
step up (速度など)上げる、さらに力を入れる
properly understand  正しく理解する、ちゃんと理解する
take care 気を付ける、心を配る
be assigned 割り当てられる
mentor   助言者、相談相手
ask someone out for a drink   ~を飲みに外へ誘う
on days off  休みの日には、休日には
overtime  残業


<使える英語>

strive to do ~  ~しようと努力する、~しようとやっきになる
Establishing and maintaining as many social contacts as possible has become
more and more important for those striving to find meaningful employment in today's ever-changing job market.
できるだけ多くの社会的接触を作って維持することは今日の絶えず変わる求人市場で有意義な職を見つけようと努力している人々にますます重要になりました。

overcome barriers  障壁を乗り越える
Foremost among the barriers and hurdles that export-driven companies in Japan must overcome today is the problem of the strengthening yen.
日本の輸出主導の企業が今日乗り越えなければならない壁や障害の中で最も重要なこととしては、進行する円高の問題があります。
overcome hurdles 障害を乗り越える / overcome differences  違いを乗り越える

on a daily basis  日々、毎日、日常
The fastest way to learn a foreign language is to use it on a daily basis.
外国語を学ぶ最もはやい方法は毎日使うことです。

 find it (+ 形容詞) to do ~  ~することを(形容詞)だとわかる
= find doing ~ (+ 形容詞)
A: Is something bothering you, Tom?
A: トム、何か悩みごとでも?
B: Kind of, yes. We're overbudget on the project and I've been chosen as the one to tell the new director, Mr. Smith. I have no idea how he'll react.
B: ええ、まあね。そのプロジェクトが予算を超過しておりまして新社長のスミス氏に伝える役目に僕が選ばれたのです。彼がどのように反応するかわからないので。 
A: Don't worry. I've known Bob for a long time and have always found it very easy to talk with him about anything. He's very open-minded and understanding.
A: 心配するな。私は長い間ボブを知っているしどんなことについても彼に話すことは非常にたやすいといつも思っています。彼はとても心が広くて話がわかるのです。

minute  詳細な、細かい、細心の
One must pay great attention to the minutest detail, even small things like hidden cracks and chipped paint, if he/she
is to appraise any work of art or craftsmanship properly.
人は末梢的な細目に十分な留意を払わなければなりません、隠れた裂け目やはげた塗料のような小さなものにさえです、もし彼/彼女がいかなる芸術品や工芸品を正しく鑑定するようなことがあるならばですが。

step up (one's) pace  (~の)速度を増す
In an effort to meet consumer demand for subcompact cars, Company T hopes
to step up its pace of production 20% by hiring and training 1000 new factory employees.
小型車に対する消費者需要に応じる努力で、T社は千人の新しい工場従業員を雇って訓練することによって生産の速度を二割増すことを期待しています。


英語学習についての疑問、番組のご感想などをお寄せください。「ご意見・お問い合わせ」をクリックしてメールをお送りくださいますようお願いいたします。番組で取り上げる可能性がございます。


お知らせ

お知らせ一覧