お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ グレゴリー・クラークさん

●< Nikkei Asian Review - Headlines >

China clamps down on capital flight risk as yuan weakens
Google to shift Pixel smartphone production from China to Vietnam


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Bare-bones G-7 statement fails to light the way for global economy
G7、経済政策主導できず 米との溝に無力感 (8月27日 日経朝刊3ページ)
G7、米との溝埋まらず(9月4日 日経夕刊2ページ)



bare-bone   必要最小限の、必要最低限の
wrap up    ~を終える
terse statement   簡潔な声明
a handful of     一握りの
shy away from  ~を避ける、敬遠する
→ Having lost a lot of money in recent years, Robert is now shying away from making any more high-risk investments.
ここ数年、ロバートは多額の損失を出してしまったため、いまはもうこれ以上のハイリスク投資を敬遠しています。

hold dear to one's hears     非常に大事に思っている、非常に大切にしている
political clout   政治的影響力
throw in the towel     諦める、さじを投げる
→ Kim is about to throw in the towel on getting rid of the moles in her garden. She's tried everything.
キムは庭のモグラを退治するのをもうあきらめようとしています。彼女はあらゆることを試しました。

voice concerns   懸念を表明する
retaliatory tariffs      報復関税
exert pressure  圧力をかける
rehash  踏襲する、焼き直す、蒸し返す

お知らせ

お知らせ一覧