お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

10月6日『THE NIKKEI WEEKLY』、
米金融危機と日本の景気についての一面トップ記事を取り上げました。


―― キーワード、時事関連英語 ――
feel the pinch お金がなくて苦しみを味わう、経済的苦境に陥る
global financial crisis 国際金融危機
real economy 実体経済
broad picture 概観
tankan quarterly business survey 短観(日銀の企業短期経済観測調査)
diffusion index for business sentiment 業況判断指数(DI
subtract A from B BからAを引く
bleak outlook 暗い見通し
optimism 明るい見通し、楽観
fourth consecutive quarterly drop 4・四半期連続の下落
Nikkei Stock Average 日経平均株価
tumble 下落する、暴落する
turbulent 荒れる、激しい
House of Representatives 下院
bailout package 救済法案、支援策
pork (政府の)助成金
tax break 減税、税優遇
chairman 会長
domestic-demand-driven company 内需型企業
pretax profit 経常利益、税引き前利益
president 社長
recession 不景気、景気後退
fiscal first half 上半期
list (株式を)上場する
shallow 浅い
excess 過剰、超過
debt 負債、債務
wipe out 消す、消却する
droop 衰える、弱る
production capacity 生産能力、生産設備
shelve 見送る、延期する
steep 急な、激しい
Ministry of Economy, Trade and Industry 経済産業省
industrial production index 鉱工業生産指数



<使える英語>
一面から『使える英語』を紹介します。

■ cut back on~   ~を削減する、切り詰める、~を減少させる
■ hold back on~   ~を控える
■ be hit hard by~   ~によって大きな打撃を受ける
■ take a beating    大損害を受ける、痛手を受ける
■ translate into~   (結果として)~につながる、~になる
■ immediately after~  ~の直後に
■ balk at~  ~に二の足を踏む、~をためらう、~に躊躇する
■ be loaded with~   ~を搭載している、~が詰め込まれている
■ as for~   ~について言えば、~に関しては
■ stem from~   ~から生じる、~が原因である
■ at the forefront of~   ~の最前線に
■ lose steam    勢いを失う、ブレーキがかかる
■ across the globe   世界中で
■ no longer    もはや~ではない
■ a string of~   一連の、相次ぐ、たくさんの


―― ビジネス会話 ――
上記の『使える英語』を取り込んだ会話を紹介しています。

Noriko: Hey Jeff, did you have a good weekend?
(ねぇジェフ、楽しい週末だった?)

Jeff: Ummmm, yes and no.
(うーん、良くも悪くもどちらとも言えない)。

Noriko: Yes and no??
(良くも悪くもどちらとも言えないの??)

Jeff: Yes. I bought a new stereo system on Saturday, which is good, but I spent a LOT of money on it, which is not good. I mean, I've been trying to cut back on my spending these days, but the moment I saw it in the store, I could hold back no longer!
(そうだよ。土曜に新しいステレオを買った、それは良いけど、それに沢山のお金をかけちゃったんだ、それが良くないんだ。つまり僕は最近支出を減らそうとしてきたんだけれど、お店でそれを見た瞬間に、もう躊躇できなくなった)。

Noriko: Well, it must be a nice one if it was expensive.
(じゃあ、もし高かったのなら素敵なものに違いないわ)。

Jeff: Yes, it sounds great, and it's loaded with functions. Anyway, immediately after I bought that, I went to another store and bought a new digital camera, AND a new cell phone! My wallet took a real beating!
(うん、音の響きが素晴らしいし、それに機能が沢山ついているよ。
とにかく、それを買った直後、別のお店に行って、新しいデジタルカメラと、そしてだよ新しい携帯電話 を買っちゃった! 僕のサイフには本当に大きな痛手になった!)

Noriko: Sorry to hear that. Anyway, I hope you enjoy using everything.
(それはお気の毒。とにかく、全てを利用することを楽しめたらいいわね)。

Jeff: I do, too.
(僕もそう願うけど)。


※架空の設定


お知らせ

お知らせ一覧