お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 奥村茂三郎さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん


●< Nikkei Asia - Headlines >


Satellite photos show China destroyed object similar to Japan plane

Nikon pulls plug on SLR camera development in shift to mirrorless



●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Japan PM has '3 golden years' to deal with inflation, energy, defense

「黄金の3年」決断力問う
大勝自民に課題山積 経済や安保、猶予なし
(7月12日 日経電子版、同日付 日経朝刊3ページ)

岸田首相に「黄金の3年」
(6月20日付 日経夕刊2ページ)


breathing space    息つくひま、考える機会、一服
→ For some no longer able to go in to work, the pandemic has provided some breathing space to think about their future or career.
  仕事に行けなくなった人たちにとって、パンデミックは彼らの将来やキャリアについて考える機会を提供してくれました。
bar    ~を除いて
→ That was the most difficult test I've ever taken, bar none.
   それは私が今までに受けた中で、最も難しいテストでした。例外なく。
snap election    解散総選挙
have room to do     〜する余地がある
defense spending    防衛費
social security    社会保障
top priority     最優先課題
weak yen    円安
upper house election    参議院選挙
opinion poll     世論調査
launch     立ち上げる
set aside     確保する、とっておく
supplementary budget    補正予算
such as     〜など
upswing     急増、上昇
postpone     〜を延期する
be slated to do    〜する予定である

お知らせ

お知らせ一覧