実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ グレゴリー・クラークさん
●< Nikkei Asian Review - Headlines >
Undersea cables -- Huawei's ace in the hole
Toyota to build its first assembly plant in Myanmar
●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >
Trump hails Japan for acquiring 'largest F-35 fleet' of any ally
トランプ氏、「力による平和」強調
日本のF35購入評価 「かが」乗艦、米大統領で初
(5月28日 日経夕刊1面 )
トランプ氏、「かが」に乗艦
(6月5日 日経夕刊2ページ)
hail ~と称える、~と賞賛する
→He has been hailed as one of the finest actors of the 20th century.
彼は20世紀で最も優秀な俳優の一人として褒め称えられてきました。
warship 艦艇
designed to do ~を意図した、~することを目的として計画された
refurbish 改修する、改装する
stealth fighter jets ステルス戦闘機
fleet 航空隊
allies (日米の)同盟国、同盟関係
hangar ハンガー(格納庫)
the Japan Self-Defense Force base in Yokosuka 日本の海上自衛隊の横須賀基地
cutting-edge technology 最新鋭の技術、最先端のテクノロジー
→The factory has completely upgraded its machinery and now employs a host of cutting-edge production methods.
工場は機械設備を最新のもににして、今では幾多の最先端の生産手段を使っています。
extraordinary けたはずれの、並外れた、驚くべき