<3月第2回放送>
3月9日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(P.29)、経済の基礎用語「ドミノ経済」に関する記事です。
<時事関連英語、キーワードなど>
implode 崩壊する
financial meltdown 金融危機、金融崩壊
curtail 削減する、切り詰める
production cut 生産削減、減産
manufacturer メーカー、製造業
liquid-crystal display 液晶画面
industrial output 工業生産高、鉱工業生産
natural disaster 自然災害
plunge 急落する、突然下がる
inventory 在庫
storage cost 保管費用
amid ~の最中に、~のただなかで
slash 大幅に削減する
trim 削減する、切り詰める
double-shift system 二交代制
man 人員を配置する、受け持つ
halve 半減させる、二分の一にする
spin out 作り出す
blast furnace 溶鉱炉、高炉
crude steel 粗鋼
production equipment 生産設備、製造設備
mothball しばらく閉鎖する、一時操業休止にする
weather 切り抜ける、乗り越える
economic slump 景気の落ち込み、不況
labor bill 人件費
business 企業、事業
maintenance cost 維持費、保守費用
regular worker 正規労働者、正社員
dismiss 解雇する
fixed cost 固定費
outlay 経費、支出
shoulder 背負う、引き受ける
operational 経営上の、営業的
home appliance 家庭用電化製品
parts 部品、パーツ
<使える英語>
記事から『使える英語』を紹介します。
■cannot help but~ ~せざるを得ない、~する他ない
■cut back on~ ~を削減する
■sound like ~のように思える
■churn out 量産する、大量生産をする
■crank out 量産する、次から次へと作り出す
■drive up costs コストを押し上げる
■scale back 規模を縮小する、減らす
■keep~idle ~を使わないでおく、眠らせておく
■take the route そのルートを取る、そのやり方でいく
■a total of~ 合計~の
■be on this path この道をいく、この方針でいく
■move up 前倒しする
■take drastic action 思い切った行動に出る
■get rid of~ ~を処分する、排除する
■without good reason 正当な理由なく
■as mentioned above 上記のように、既に述べたように
■allow for~ ~を可能にさせる
■account for~ ~の割合を占める
■take a hit 打撃を被る
■be forced to~ ~せざるを得ない
■topple over 転倒する、倒れ込む
―会話―
上記の『使える英語』を用いて会話を紹介します。
Noriko: Jeff, you look sleepy.
ジェフ、眠そうね。
Jeff: Yes, thanks to my rock musician neighbors. They've set up a recording studio in their living room and were playing all night long last night ... again.
そうだよ。ロック音楽のお隣さんのせいだ。彼らは自分たちの居間に録音スタジオを設置して、昨晩ひと晩中演奏していたんだ…まただよ。
Noriko: That sounds like a problem. Have you complained?
それは問題みたい。苦情を言ったの?
Jeff: Many times, but they just ignore me. And when I went to the landlord
to say that he should get rid of them, he said he couldn't do it without good reason! In fact, he said he couldn't do anything about it!
何度もね、だけど彼らはただ僕を無視するだけ。それで彼らを追い出すべきだと言いに大家へ行ったんだ。大家は正当な理由がなくては、それをできないと言ってた! 実際、そのことについて何もすることができないと言った!
Noriko: That's strange! Why would he say that?
それは変よ! なぜ彼はそう言うの?
Jeff: Well, I couldn't help but wonder myself. So I did some checking. Turns out that they are relatives of his! Apparently, he thinks they'll be famous someday, so he's letting them stay -- and protecting them!
あのね、僕自身不思議に思わざるをえなかったよ。それで少し調べた。彼らが親戚だとわかったよ! 彼は彼らがいつか有名になるだろうと考えているらしく、だから彼らを居座らせて――それで彼らを守っているんだね
Noriko: Ahh, so THAT accounts for his doing nothing.
あぁ、だからそれが彼が何もしないことの原因ね。
Jeff: Right, but I have a plan where they'll be forced to leave very soon. I'm about to take some drastic action.
そうだ、だけど彼らをすぐに去らせる計画があるよ。僕は大胆な行動をとるつもり。
Noriko: What are you going to do?
何をするつもりなの?
Jeff: That's MY secret.
秘密だよ。
※架空の設定です。
お知らせ: