お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ 川勝充郎さん

●< Nikkei Asian Review - Headlines >

Japan has world's best passport, but few go abroad
Mazda shifts Thai SUV production to Japan as baht soars

●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

China's 1st home-built carrier deploys to South China Sea
中国初の国産空母就役 南シナ海配備 (12月18日 日経朝刊11ページ)
中国初の国産空母就役(12月25日 日経夕刊2ページ)

(be) tasked with ~   仕事を課される、割り当てられる
→ Larry has been tasked with finding a venue for the next company banquet.
ラリーは、会社のつぎの宴会の会場を探す仕事を任されました。
aircraft carrier  空母
enter into service    就役する
conventional-powered carrier   通常動力の空母
be commissioned   就役する
give the event prominent coverage   式を派手に取り上げる
out of deference to   ~に配慮して
be assigned to  ~に配属される
Southern Theater Command   南海艦隊
in the event of  ~の際に、~の場合
→ This door is to be used only in the event of an emergency.
このドアは緊急の場合に限り利用できます。
runway  滑走路
weaponry  武器
fixed-wing   固定翼式の
early warning aircraft  早期警戒機
upset the military balance  軍事バランスをひっくり返す
diplomatic source  外交筋

※今夜の再放送は12月31日午前8時30分からを予定しています。
 新年は1月8日放送です。

お知らせ

お知らせ一覧