お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
「日本経済新聞 木曜夕刊2面」をご活用ください

●< Nikkei Asian Review - Headlines >

Japan prepares for arrival of 248th era
Indifference at the top brought on Takata's lost decade


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Japan's ruling bloc rams through conspiracy bill

「共謀罪」法、強行採決で成立
(6月22日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード

ram through  (法案を)強行に通す、強行採決する
conspiracy bill  共謀罪法案
ruling coalition   連立政権、連立与党
push through  通過させる
controversial bill 異論の多い法案
civil liberty  市民的自由、人権
enactment  (法の)制定
a spate of  相次ぐ~、続発する~
slide back  戻る、逆戻りする
prewar era  戦前
in the name of  ~という名目で
public safety  市民の安全
broad surveillance powers  幅広い監視権限
appear to be   ~のように思われる

→ex. Online, these dresses appear to be of high quality, but be careful. Most of them are cheaply made.
ネット上でこれらのドレスは高い品質であるように見えますが、注意してください。それらのほとんどは安っぽい作りです。

upend   覆す
on par with   ~と同じような、~と同等の
clear trajectory  明確な軌道、明確な道筋
→ex. With one hit product after another, Company D is on a clear trajectory toward leading the market.
D社は、次からつぎへとヒット商品を出して、市場をリードする方への明るい途上にあります。

お知らせ

お知らせ一覧