お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

<今週のニュース解説>
11月10日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.3)、
米国の対日外交政策展望について。

―― キーワード、時事関連英語 ――

thorny issue  難しい問題
President-elect Barack Obama   バラク・オバマ次期大統領
multifaceted  多面的な、多岐にわたる
alliance  同盟
put effort into ~ ~に努力を注ぐ、注力する
visible contributions  目に見える貢献
standpoint  見地、立場
rogue states  ならず者国家 
appropriate response  適切な対応
forge a multilateral security mechanism 多角的な安全保障機構をつくりあげる
the current six-way talks over North Korea’s nuclear program  北朝鮮の核計画を巡る現在の六カ国協議
abduction issue  拉致問題
apply more pressure on ~ ~により強い圧力をかける
reclusive country  閉鎖的な国、孤立した国
the Obama administration appears bound to prod Japan to do オバマ政権が日本に~するよう迫ることは確実とみられる
shoulder  肩代わりする、担う
moving time  移転時期
expect momentum to gather   勢いが増すと予測する、はずみがつくと期待する
do its (one’s) utmost   全力を尽くす、最大の努力をする
voice concern   懸念を表す
coalition  連携
sideline   ~をのけ者にする、~をはずす
disarmament   軍備縮小(軍縮)
early on  早い段階で、前もって
transition team  (政権)移行チーム

<使える英語>

■ call on ~  ~に呼びかける、~に要請する、~に要求する
■ appreciate 高く評価する、 「感謝する」の意味もある
■ forge   (周到な用意で)形づくる、鍛錬する
■ put emphasis on ~   ~に重点を置く、~を強調する
■ bound to ~   (確実に)~する、確かに~するはずで
■ sound out ~ on ~   ~に関して~に打診する
■ rule out   (考慮から)除外する、無視する
■ step up   (段階的に)増やす、上げる、強める
■ address    (問題の解決に)努力を傾ける、取り組む


―― ビジネス会話 ――
上記の『使える英語』を取り込んだ会話を紹介します。


Noriko: Jeff, are you OK? You look kind of stressed.
(ジェフ、大丈夫? ちょっと緊張しているようだけれど)。

Jeff: You could say that. I just had a talk with the boss. He was sounding me out on some company issues.
(その通りだよ。ちょっと上司と話をしたから。幾つかの会社の課題について僕の考えを探られたところだったんだ)。

Noriko: Really? Like what?
(本当に? どの様なこと?)

Jeff: Well, he said he's decided to call on ME to make some big changes!
(そうだな、幾らか大きな変革をするように僕に求めることにしていると言っていたよ!)

Noriko: What kind of "big changes"?
(どんな類の「大きな変革」かしら?)

Jeff: When I asked him that, he asked ME what they should be.
(彼にそれを聞いたとき、僕に僕らはどうあるべきかと質問したんだ)。

Noriko: What did you say?
(何と言ったの?)

Jeff: Well, I said that maybe we should put more emphasis on stepping up sales. But he said that's not enough. We need to do more! So, I have to hand him a report by Monday morning. I have no idea what to say.
(まぁ、我々は販売を促進することにもっと焦点を当てるべきかもしれないと言ったよ。でもそれでは十分ではないと言った。我々はもっと多くのことをする必要がある! それで、僕は次の月曜朝までに彼に報告書を渡さなければならない。どう言ったらよいか分からないよ)。

Noriko: Don't worry. It's not as if you'll be demoted.
(心配ないわよ。降格されてしまうわけじゃあるまいし)。

Jeff: I wouldn't rule it out.
(それが有り得ないわけじゃない)。


※“It's not as if ~” (“It isn’t as if ~” ) 「~というのじゃあるまいし」


お知らせ

お知らせ一覧