5月2日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.31)、
大震災発生後の「遠出控えて部屋で娯楽」について
< キーワード、時事関連英語 >
homebody 出不精の人
the Great East Japan Earthquake 東日本大震災
be content to … ~することに満足する、~することに不満がない
get their fill of … ~を存分に楽しむ、心ゆくまで楽しむ
nah いや noの俗語表現
stay in 家にいる、外出しない
a passing fad 一時的な流行
discourage one from doing (~が)~するのを思いとどまらせる
cram school instructor 予備校の講師、塾講師
avoid going far 遠くにいかないようにする
outlet 店、店舗
reduce the hours of stores 店の営業時間を短縮する
save electricity 節電する
same-store sales 既存店売上
year-on-year sales 前年比の売上
membership figures 会員数
steady 安定した、着実な
much-anticipated (発売が)待ち望まれていた
bustling 賑わう、混雑した
by value 金額で
underpin 下支えする
had all but stopped shopping 買い物するのをほとんどやめた(やめたも同然)
give credit to … ~の功績とする、~のおかげとする
paid streams 有料映像配信
go for ~ ~の値段で売られている
earthquake coverage 地震報道
remain solid 堅調を維持する
<使える英語>
『使える英語』を例文つきで紹介しています。
■ get one's fill of ~ 思う存分楽しむ、心ゆくまで楽しむ
A: You're always eating chocolate, aren't you?
B: That's right. I just can't get my fill of the stuff.
いつもチョコレートを食べてばかりいるよね?
そうなの。いくら食べてもちっとも飽きないのよ。
■ Nah だめ、いや (no)
A: Would you like to join me for a swim?
B: Nah. I think I'll just stay here and have some coffee.
ぼくと一緒に泳ぎにいかない?
いや。ちょっとここでコーヒー飲んでるよ。
■ stay in (opposite: go out) 家にいる、外出しない(反対語: 外出する)
We all went out for a movie but Tom decided to stay in and watch TV.
みな映画に出かけたがトムは家でテレビを見ることにした。
■ a passing fad 一時的流行
When movies with sound appeared in the 1920's, some silent film directors mistakenly believed that these so-called "talkies" were only a passing fad.
音声つきの映画が1920年代に登場したとき、サイレント映画の監督のなかには、いわゆる「トーキー」は一時的流行にすぎないと間違って信じた者もいた。
■ discourage one from doing ~ <人に>~するのを思いとどまらせる
Before you attempt to climb the mountain, you should know of its many dangers:
falling rocks; sudden thunderstorms and blizzards; frequent avalanches;
and dangerous animals -- just to name a few. But please, don't let me discourage you from trying. And good luck!
山登りをしてみる前に、その山の多くの危険について知っておくべきです:
ちょっと少し例を挙げると――
落石、突然の 雷雨と猛吹雪、よくある雪崩、危険な動物。とはいえ、どうか挑戦するのをやめないでください。幸運を祈ります!
■ bustling 騒がしい、ごったがえした
I don't like quiet restaurants and coffee shops. I prefer those with a
bustling atmosphere.
静かなレストランや喫茶店は好きではありません。活気のあるお店が好きです。
■ have all but done ~ ~をほとんどやり終えました
Mr. Martin has all but finished a series of repairs on his home.
マーチンさんは自宅の一連の修繕をほとんど終えました。
■ go for (an amount of money) (ある金額で)売れる(sell for)
Mary put her car on an online auction site, where it went for only 500 dollars.
メアリーはオンライン競売サイトに自分の車をだし、そこではたったの500ドルでしか売れませんでした。
★この番組は、『THE NIKKEI WEEKLY』を放送テキストに、
時事関連英語やビジネス英語をご紹介しています。
お知らせ: