お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

5月2日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.31)、
大震災発生後の「遠出控えて部屋で娯楽」について
< キーワード、時事関連英語 >

homebody  出不精の人
the Great East Japan Earthquake  東日本大震災
be content to …  ~することに満足する、~することに不満がない
get their fill of …  ~を存分に楽しむ、心ゆくまで楽しむ
nah  いや noの俗語表現
stay in  家にいる、外出しない
a passing fad  一時的な流行
discourage one from doing  (~が)~するのを思いとどまらせる
cram school instructor  予備校の講師、塾講師
avoid going far  遠くにいかないようにする
outlet  店、店舗
reduce the hours of stores  店の営業時間を短縮する
save electricity 節電する
same-store sales  既存店売上
year-on-year sales  前年比の売上
membership figures  会員数
steady  安定した、着実な
much-anticipated  (発売が)待ち望まれていた
bustling   賑わう、混雑した
by value   金額で
underpin   下支えする
had all but stopped shopping  買い物するのをほとんどやめた(やめたも同然)
give credit to …   ~の功績とする、~のおかげとする
paid streams  有料映像配信
go for ~   ~の値段で売られている
earthquake coverage   地震報道
remain solid  堅調を維持する


<使える英語>
『使える英語』を例文つきで紹介しています。

get one's fill of ~  思う存分楽しむ、心ゆくまで楽しむ
A: You're always eating chocolate, aren't you?
B: That's right. I just can't get my fill of the stuff.
いつもチョコレートを食べてばかりいるよね?
そうなの。いくら食べてもちっとも飽きないのよ。


Nah  だめ、いや (no
A: Would you like to join me for a swim?
B: Nah. I think I'll just stay here and have some coffee.
ぼくと一緒に泳ぎにいかない?
いや。ちょっとここでコーヒー飲んでるよ。


stay in (opposite: go out)  家にいる、外出しない(反対語: 外出する)
We all went out for a movie but Tom decided to stay in and watch TV.
みな映画に出かけたがトムは家でテレビを見ることにした。

a passing fad  一時的流行
When movies with sound appeared in the 1920's, some silent film directors mistakenly believed that these so-called "talkies" were only a passing fad.
音声つきの映画が1920年代に登場したとき、サイレント映画の監督のなかには、いわゆる「トーキー」は一時的流行にすぎないと間違って信じた者もいた。

discourage one from doing ~  <人に>~するのを思いとどまらせる
Before you attempt to climb the mountain, you should know of its many dangers:
falling rocks; sudden thunderstorms and blizzards; frequent avalanches;
and dangerous animals -- just to name a few. But please, don't let me discourage you from trying. And good luck!
山登りをしてみる前に、その山の多くの危険について知っておくべきです:
ちょっと少し例を挙げると――
落石、突然の 雷雨と猛吹雪、よくある雪崩、危険な動物。とはいえ、どうか挑戦するのをやめないでください。幸運を祈ります!


bustling  騒がしい、ごったがえした
I don't like quiet restaurants and coffee shops. I prefer those with a
bustling atmosphere.
静かなレストランや喫茶店は好きではありません。活気のあるお店が好きです。

have all but done ~  ~をほとんどやり終えました
Mr. Martin has all but finished a series of repairs on his home.
マーチンさんは自宅の一連の修繕をほとんど終えました。

go for (an amount of money)  (ある金額で)売れる(sell for)
Mary put her car on an online auction site, where it went for only 500 dollars.
メアリーはオンライン競売サイトに自分の車をだし、そこではたったの500ドルでしか売れませんでした。


★この番組は、『THE NIKKEI WEEKLY』を放送テキストに、
時事関連英語やビジネス英語をご紹介しています。


お知らせ

お知らせ一覧