お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

英検 Presents Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review  ( http://asia.nikkei.com/ )」(日本経済新聞社)から

 

Long-term vision needed to lure foreigners beyond Tokyo
http://asia.nikkei.com/magazine/20140619-Manufacturing-a-crisis/Viewpoints/Long-term-vision-needed-to-lure-foreigners-beyond-Tokyo
「外国人にもっと地方を旅してもらうには」

BOJ's easing success comes with exit problem
 http://asia.nikkei.com/magazine/20140619-Manufacturing-a-crisis/Viewpoints/Ryutaro-Kono-BOJ-s-easing-success-comes-with-exit-problem
「緩和 成功するほど遠のく出口」

Japan to take in more foreign labor for elderly care, retail 
http://asia.nikkei.com/magazine/20140619-Manufacturing-a-crisis/Politics-Economy/Japan-to-take-in-more-foreign-labor-for-elderly-care-retail
「介護や販売で外国人受け入れ拡充へ」 (☆ 注目記事)

  < 注目記事の時事英語・キーワードなど >

take in  取り入れる、受け入れる
elderly care  高齢者介護
retail  小売り、販売
alleviate  緩和する、軽減する
labor shortage  人手不足、労働力不足
overhauling  徹底的な点検、見直し
training program  技能実習制度
highly skilled foreigner  外国人高度専門家、高度な技術を持つ外国人
provision  提言、規定、項目
compile  まとめる、編集する
private advisory panel  私的懇談会、私的な諮問会議
forestry  林業、山林管理
inventory   在庫品
cooked-meal production  総菜・弁当製造業
violation  違反
economic partnership agreement  経済連携協定(EPA)
qualified Indonesian and Filipino citizens  資格のあるインドネシア人とフィリピン人
overseas operation 海外子会社、海外事業
corporate manager 管理職、経営者
bring along hired domestic help  家事手伝いを同伴する
initiative  開始、第一歩、手始め
cushion   和らげる、弱める
smooth out   取り除く、扱いやすくする
prospect   見通し、展望、予想

 

 <使える英語>

2012年度 第2回英検  1級1次試験 筆記試験から

The famous chef, concerned about the eating habits of the nation's children, is (     ) a campaign to promote healthier food in school cafeterias. 
1.downplaying  2.spearheading  3.whitewashing  4.sidestepping


ヒント

選択肢にある4つの単語について、番組独自に作成した例文で使い方を学びましょう。

1. downplaying 
Just after news of the scandal broke, those involved immediately started downplaying its significance.
スキャンダルが報じられるとすぐ、関係者は大したことではないと火消しに走りました。

2. spearheading
When Hugo is not spearheading efforts to improve conditions in developing countries himself, he is often delegating others to do it.
ヒューゴは、彼自身が途上国の状況改善に向けた努力の先頭に立っていないときには、他の誰かにそれを任せていることがよくあります。

3. whitewashing
Whitewashing the more unsavory aspects of a nation's own history is something that most, or perhaps all, countries are guilty of.
自国の歴史の望ましくない面を打ち消すのは、ほとんどの、いやおそらく全ての国が、身に覚えのあることです。

4. sidestepping
Senator Smith spent the entire press conference sidestepping reporters' questions about his recent marital affair.   
スミス上院議員は、記者会見の間ずっと、最近持ち上がった不倫問題についての記者の質問をかわし続けました。

 

あらためてヒントを参考に問題に挑戦してみましょう。

The famous chef, concerned about the eating habits of the nation's children, is (     ) a campaign to promote healthier food in school cafeterias. 

1.downplaying  2.spearheading  3.whitewashing  4.sidestepping


解答  spearheading

その有名なシェフは、その国の子どもの食習慣を心配して、学校の食堂で身体によりよい食べ物を推進するキャンペーンの陣頭指揮をとっています。

downplaying 軽視している
spearheading 先頭に立っている
whitewashing 取り繕っている
sidestepping 回避している


番組から

ラジオNIKKEIは全国放送です http://radiko.jp/#RN1
放送/毎週木曜 22:30-23:00
再放送/毎週土曜 17:30-18:00

毎週金曜夕方、ポッドキャストとオンデマンドでも配信中 ※ラジコやオンデマンドなどは、スマートフォンでもお聴きいただけます。

『英検 Presents Let's Read the Nikkei in English』
取り上げる記事は「Nikkei Asian Review  ( http://asia.nikkei.com/ )」(日本経済新聞社)から。
毎週木曜の日経夕刊2面「Step Up ENGLISH」には、番組の注目記事が掲載されています。

 

この番組のご感想などは、当サイトのメール送信フォームからお送りいただけます。
放送で取り上げる可能性があります。
予めご了承くださいますようお願いいたします。
お待ちしています!

お知らせ

お知らせ一覧