お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

Regional monopolies blocking flow of power
5月30日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.3)、
「埋蔵電力」使えない理由についての記事です

< キーワード、時事関連英語 >

monopoly   独占、独占企業
latent  潜在的な
power shortage  電力不足
on edge   ぴりぴりした
power sector 電力業界
sit on  持ってじっとしている、守る
 e.g. sit on an asset 資産を守る
in-house generating capacity 自家発電能力
to put it another way  別の言葉でいえば、言い換えれば
be equivalent to ~ ~に匹敵する、~に相当する
ample  十分な、豊富な
tap [V] 利用する、活用し始める
steelmaker 鉄鋼メーカー
petrochemical producer   石油化学メーカー
amount to~ ~に達する
it’s time for Tepco to make it clear ~  東京電力が~を明らかにすべき時だ
erupt  発生する、勃発する
paper mill 製紙工場
endeavor [V] ~しようと努める
boost the operation rates 稼働率を上げる
juice 電力
ostensible reason 表面上の理由、表向きの理由
spinoff   分離、(組織の)再編成
set the stage for~ ~のお膳立てをする
a bout of ~   ~の時期
deregulation  規制緩和
keep a tight grip on ~ ~を牛耳っている、~をしっかり握っている
grid 送電網
watt(s) 電力、ワット
compensation 賠償金


<使える英語>
『使える英語』を例文つきで紹介しています。

have (someone) on edge  (~を)ぴりぴり[不安に]させる
News that all lions have escaped from the zoo and are currently at large has everyone in town on edge.
全てのライオンが動物園から脱走して現在つかまらないでいるというニュースは街のみんなを不安にさせている。

at large とらわれないで、自由で

be on edge ぴりぴりしている
A: Jeff, are you going to be appointed next company presedent?
ジェフ、次の社長になれるかな?
B: Well, I'd like to be but I'm a bit on edge at the moment because there are some strong rivals.
ええ、そうだといいけれど。ですが、いまちょっと不安でぴりぴりしています。強力なライバルがいるから。

 sit on ~  ~を延期する、~の公表を遅らせる
Though Mr. Smith is perfectly eligible and has a perfect credit rating, the bank continues to sit on the decision as to whether or not to grant him his requested loan.
スミス氏には完全に適格で完璧な信用格付けがあるけれども、その銀行は彼に申請された融資を与えるべきかどうかについての決定をのばし続けている。

make ~ clear  ~を明らかにする
His wearing a black armband to his friend's wedding ceremony made it very clear that he was against the marriage.
彼が友だちの結婚式に黒い腕章(喪章)をして行くことは彼がその結婚に(悲劇的だと)反対していることが明らかになった。

set the stage for ~  ~のお膳立てをする、~の準備をする
It is thought that the company's new solar-powered washing machine will
set the stage for a new era in eco-friendly home appliances.
その会社の新しい太陽駆動の洗濯機は、環境にやさしい家庭用電気機器において新時代を切り拓くと考えられている。

go through ~  ~を経る、~を経験する
A: A friend of mine has a dog that just had puppies. Would you like one?
ちょうど子犬を産んだばかりの犬がいる友人がいて。一匹どうでしょう?
B: No thanks! I had a dog once which I loved. But then it died and I was
broken hearted for months. I never want to go through THAT again.
いや結構だ! かわいがっていた犬をかつて飼っていた。でもそれから犬が死に、数か月間悲嘆に暮れた。決してもう二度とそんな経験をしたくない。


お知らせ

お知らせ一覧