実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ 川勝充郎さん
●< Nikkei Asian Review - Headlines >
Japan to propose G-20 aid rules to check China's Belt and Road
Japan signals caution on economy over China uncertainty
●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >
Toyota shoots for the moon with lunar rover plans
トヨタとJAXA、国際宇宙探査で協業 有人探査車開発 ( 3月13日 日経朝刊13ページ )
トヨタ、月面探査車を開発へ(3月27日 日経夕刊2ページ)
shoot for the moon 月を目指す、高望みする、目標を最高点におく
→ Instead of always hoping for that promotion at work, why don't you shoot for the moon and start your own company?
仕事でつねに昇進を希望する代わりに、目標を高くして、起業してみたら?
fuel cell-powered lunar rover 燃料電池で動く月面探査車
on manned missions 有人の任務に、有人ミッションで
as early as 2029 早ければ2029年にも
unveil 発表する、公開する
house two astronauts 2人の宇宙飛行士を滞在させる
at a time 同時に、一度に
the moon's southern pole 月の南極
a tough challenge むずかしい挑戦
→ Hal's stubborn attitude is not a huge problem, but it can certainly be a challenge.
ハルの頑固な態度は大きな問題ではないけど、確かに扱いにくいときがあります。
paved road 舗装された道
rough terrain 荒地、起伏に富んだ地形
high radiation 高い放射線量
4月から本放送の時間が変更になります。
夜11時30分から(最終週は深夜0時から)に変更となります。
また、オンデマンドのサービスは3月末で終了いたします。
放送後は、ラジコのタイムフリー、
ポッドキャストやパラビをご活用ください。
再放送の時間は変更ありません。