お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

2月25日付け『THE NIKKEI WEEKLY』の社説(P.26)、
政府・与党の要人による金融市場に関する発言について。

<時事関連英語、キーワード>

speak out  率直に発言する、意見を述べる、声を出す
form his cabinet  組閣する
it is fine けっこうである、構わない
keep tabs on …  ~を監視する、~に注意を払う
attempt to sway markets in certain directions or prompt speculation
市場を一定の方向に動かしたり投機を促したりするような試み
of particular concern     かなり気がかりな、特に懸念される
shortly before …   ~の少し前に
LDP Secretary-General   自民党幹事長
versus the dollar   ドルに対して、対ドルで
a special adviser to Abe   安倍内閣官房参与
optimal range   最適な幅、最適な範囲
Economic and Fiscal Policy Minister   経済財政・再生相
Nikkei Stock Average 日経平均株価
comments of this nature  この種の発言
direct references to market levels  市場水準への直接の言及
policy target  政策目標
reference points for short-term trading  短期取引の参考水準、短期売買の標的
corrections to the value of the yen  円相場の修正
stem from effective monetary policies  効果的な金融政策から生じる
should let the market decide  市場に決めさせるべきである
restore a sense of trust   信頼を取り戻す
breathe life into the stock market   
株式市場に息吹を吹き込む、株式相場に活気を注ぐ
intentionally push the yen down in value   意図的に円安にする
mindful of the potential impact    影響を与える可能性に気を配る


<使える英語>

speak out   率直に意見を述べる、 はっきり言う
In an attempt to improve working conditions, Company A is asking all its employees not to remain silent but to speak out should they experience or witness cases of power harassment.
労働環境を改善しようとして、A社は全従業員たちに万一パワハラの事例を経験したりあるいは目撃したらだまっていないで思い切って声をあげるよう求めています。

keep tabs on ...   ~を監視する、~に注意を払う
When outsourcing the manufacturing of a given product, keeping close tabs on its production by regularly visiting the factory at which it is being made is common.
ある製品の製造を外注するとき、製造工場を定期的に訪れることによってその生産を注意深く調べることはよくあります。

be interpreted as ...   ~と解釈される
I don't want to tell our workers they need to "work harder".
That might be interpreted by some of them as their "being lazy" , which is far from the truth.
わが社の労働者に「もっと一生懸命働く」必要性があるとはいいたくないのです。彼らの一部に自分たちが「怠けている」と思われていると受け取られかねないが、それは事実ではないのですから。

in line with ...   ~と調和して、一致協力して
If your company wishes to engage in operations in a foreign country, your company's regulations and way of doing business must be in line with standards in that country.
もしあなたの会社が海外での営業に乗り出したいなら、事業規則とビジネスのやり方はその国の規準に従わなければなりません。

breathe life into ...   ~に生命を吹き込む
When Mr. Tanaka took over as CEO of Company B, thanks to his dynamic personality
he was able to breathe new life into the ailing firm and successfully turn its financial situation around.
田中さんがB社のCEOを引き継いだとき、彼の精力的な人柄のおかげで、業績の振るわない会社に新しい命を吹き込んで、その財政状況をうまく好転させることができました。

back ...   支持する、保証する
You say that you have seen a U.F.O., but can you back that up with something? I mean, can you show me some proof?
あなたはUFOを見たことがあるといっていますが、でも何かでそれを裏付けることができますか? つまり、私に何か証拠を見せられる?


いつも番組にご質問やお便りをお寄せいただきありがとうございます。
「ご意見・お問い合わせ」欄からメール送信できます。
放送でご紹介する可能性があります。お待ちしています。


お知らせ

お知らせ一覧