お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

2月18日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.28)
Japan Business Seminar

<時事関連英語、キーワード>

go through    経験する、取り組む、終える
groan  うなる、ぶうぶういう
How can you stand it?  どうしてそれに耐えられるのか? どうして我慢できるの?
superior  上司
subordinate  部下
requester  依頼人、要求者
doer  行為者、実行者、働く人
receive a briefing   説明を受ける
assignment   (与えられた)任務、持ち場
take the ball and run with it  (任務等を)引き継いで主導権を発揮する
completion  完成、終了
check in  確かめる、確認のために連絡する
midway   途中で
new employee training   新人研修
touch base   連絡を取る
vague   漠然とした、あいまいな
bounce off    (反応を見るために)人にぶつけてみる、投げて反応をみる
take ... as a given    ~を当たり前だと思う、~を当然のこととする
erroneously assume that...    ~だと間違って決めてかかる
fail to recognize    気づかない、認識できない
excruciating     ひどく不快な、耐え難い
from the American perspective    アメリカ人の目から見ると
demeaning criticism      屈辱的な批判
torture     拷問
take time to...     ~するのに時間をかける
pick on...   いじめる、あら探しをする



<使える英語>

hard to swallow    受け入れがたい、信じがたい
Mr. Williams, your decision to step down as CEO is a bit hard for the rest of us to swallow. I don't think we'll be able to find anyone who can replace you.
ウイリアムズさん、CEOの座から引退するというあなたの決心は、当社のほかの者たちには少し受け入れがたいのです。後任になれる人を見つけることはできないと思います。

back and forth (形: back-and-forth)    やりとり、議論の応酬
I watched the ping pong match closely, but the back and forth of the ball made me feel dizzy.
私はその卓球の試合をじっと観戦しましたが、ピンポン球が行き来する動きにはめまいを感じました。

Our meetings often include long, back-and-forth discussions with little to no sense of conclusion.
我々の会議には、ほとんど終わりそうのない長い決着のつかないやりとりがよくあります。

take the ball and run with it 
  他から受け継いで発展させる、引き継いで主導権をとって進める、(ボールを受け取ってそれを持って走る)

Stan, you have a great business idea, and I have all the right connections. If you'll allow me to take the ball and run with it, I think we could be starting something really big.
スタン、君はすばらしい事業案を持っていて、それに私には全く申し分のないコネがあります。もし君がそのアイディアを渡して推し進めるのを任せてくれるなら、我たちは何か本当に大きなことを始められるのではないかと思います。

touch base    連絡を取る
Sorry, I can't call you after lunch as I have meetings all afternoon. So
if you don't mind, let's touch base at some point this evening.
すみません、午後はずっと打ち合わせがいくつか入っていてランチの後で君に電話をすることができません。だけどもし差し支えなければ、今晩どこかで連絡を取り合いましょう。

input   意見
I know many of you have ideas about how our joint venture with Company A should work. And so, at next week's meeting, you'll have the chance to offer your input.
みなさまの多くは、どうしたらA社との合弁事業がうまくいくかお考えをお持ちであるとわかっています。そのため来週の会議で、皆さんが意見を出す機会があります。

bounce (something) off (of) (someone)    (アイディアなどを)ぶつけてみる、反応を探るために投げてみる
I have some suggestions as to where to hold our next party. If you were free for coffee tomorrow morning, I'd like to bounce them off (of) you to see what you think.
私たちのパーティーを次回どこで開くかいくつか提案があります。もし明朝お茶を飲む時間があれば、あなたがたのお考えを知るためにそれらをぶつけてみたいのですが。

take ... as a given ( = take ... for granted)    ~を当然のことと思う、~をわかりきっていることと思う
When you signed up for our expedition to climb Mt. Everest, I simply took it as a given that you had previous experience and had no idea that it would be your first time to climb a mountain!
あなたがエベレストに登る我々の登山隊に参加登録したとき、私はあなたに経験があることをまったく当たり前のことと思っていて初登山になるとはさっぱり認識していませんでした!

micro-management (micromanagement)    微細管理手法、細かいことにこだわるやり方
Mr. Smith's employees have become weary of his constant micro-management. They wish that he would leave all the minute details of each person's job to the person in question and instead focus on the result of his/her
work.
スミス氏の従業員たちは絶えず続く上司の管理手法にうんざりしていました。彼らは彼が各自の仕事の全詳細をその当人に任せて、その代わりに、各人の仕事の結果に集中すればいいのにと思っています。


お知らせ

お知らせ一覧