お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ グレゴリー・クラークさん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん


●< Nikkei Asia - Headlines >

South Korea struggles to spend its way to more births

Tencent tops Apple, Sony to take gaming market crown


●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Amazon builds out Japan logistics network to expand next-day service
アマゾン、配送18拠点新設 
(7月27日 日経朝刊17ページ)
アマゾン、翌日配送拡大
(8月3日 日経夕刊2ページ)


build out 増やす、拡大する
→The convenience store chain plans to build out its operations in the region with 50 additional stores.
 そのコンビニチェーンは、50店舗を追加して、その地域での事業を拡大する予定です。
logistics network  物流網
broaden   ~を広げる
next-day delivery range  翌日配送の範囲
lay out  ~を説明する、(計画)を明らかにする
→In a court of law, attorneys on both sides must lay out all the facts so that a fair verdict can be reached.
 法廷では、公正な判決が下されるように、双方の弁護士がすべての事実を明らかにしなければなりません。
compared with   ~と比べて
intermediate hub  中継地点
focus on  ~に重点を置く
be available   利用可能になる、利用できる
nationwide  全国に
the new facilities  新たな施設
feature   ~を特徴とする、~を特色づける
sort packages  荷物を仕分ける、荷物を分類する
on top of ...   ~に加えて
take off  急に伸びる、急成長する、起動にのる
thanks to the pandemic's stay-at-home demand  新型コロナウイルスのパンデミックによる巣ごもり需要のおかげで
shipments  出荷 



       

お知らせ

お知らせ一覧