お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

英検 Presents Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review  ( http://asia.nikkei.com/ )」(日本経済新聞社)から

 

 Confrontation over air zones set to worsen (注目記事)
 

  <時事関連英語、キーワード>

air zone      飛行区域(防空識別圏)
The People's Liberation Army    人民解放軍
air defense identification zone     防空識別圏(ADIZ)
draw hot protests      激しい抗議を招く
harass aircraft     航空機に嫌がらせをする、航空機を攻撃する
commercial jet     民間ジェット機
the Central Military Commission    中央軍事委員会
wind down      次第に縮小する
amount to...      結局~になる、相当する
status quo   現状
de facto    事実上の
the Diaoyus    尖閣諸島(釣魚島など)
naval and air force deployments    海軍と空軍の展開(配備)
anti-China containment policy    対中国封じ込め政策
dub       (呼び名を)つける
adamant     譲らない、断固たる
flight plans    飛行計画
Communist Party Central Committee Third Plenum     中国共産党中央委員会第3回総会
commitment      関与、約束、責任
market-oriented economic reforms     市場志向型の経済改革
top brass       上層部、幹部
sovereignty dispute      主権争い
freedom of navigation and air traffic    航行および飛行の自由
predecessor    前任者
Jiang Zemin    江沢民
Hu Jintao    胡錦濤
psychological warfare  心理戦
hard-power     軍事力の
reiterate     繰り返し言う
be adept at...     ~に熟達する
stoke the flames of...        ~の火をあおる
shore up legitimacy      正当性を強化する
China threat    中国の脅威
the Association of Southeast Asian Nations     東南アジア諸国連合(ASEAN)
lucrative     儲かる、有利な
peripheral        周辺の、周縁の
policy of good neighborliness   善隣友好政策
Liaoning aircraft carrier     空母「遼寧」
exacerbate      悪化させる

 

■  amount to ...   ~に達する、~になる、~に等しい
Some in the U.S. say that Edward Snowden's publicizing highly classified information from the National Security Agency amounts to treason, while others laud him as a patriotic hero.
アメリカ人の中にはエドワード・スノーデン氏によるアメリカ国家安全保障局(NSA)からの高度の機密情報の公表は反逆罪になるという人もいますが、一方彼を愛国心の強い英雄と称える人もいます。

■  weigh ...   を評価する、慎重に考慮する、比較検討する
Ted has received job offers at 3 leading companies and is now weighing his options carefully.
テッドは一流企業3社から就職の誘いを受けていて、いま選択肢を慎重に検討しています。

Before making any type of investment, it's important that you weigh the potential benefits against the risks involved.
どんな投資でもする前に、予想利益と関連リスクとを比較検討することが重要です。

■  shore up ...   を支える、補強する
During presidential election campaigns, candidates in trouble will say almost anything to shore up support.
大統領選の間に、苦戦している候補者たちは支持を強化するためにほとんどどんなことでもいいます。

■  win-win   双方が満足できる
Your proposal that I do most of the work but you end up with 90% of profits is hardly what I would call a win-win deal.
私がその仕事の大部分をするのに、あなたが利益の9割を結局とるという提案では、双方が満足できる取り引きと呼べるものではほとんどありません。


番組でご紹介する記事は、「Nikkei Asian Review」(日本経済新聞社発行)に掲載されています。

Goodbye deflation, hello Nikkei average at 18,000? Japan experts talk 2014  (ヘッドライン・ニュース)

 What do Asian consumers want? Companies seek answers in Singapore (ヘッドライン・ニュース) 



Jeffのコメント Your learning English with our program, and our satisfaction in helping you is a win-win deal!


毎週木曜 22:30-23:00放送 (再放送:毎週土曜 17:30-18:00) http://radiko.jp/#RN1
ポッドキャスト、オンデマンドは毎週金曜午後配信

この番組のご感想は、当サイトのメール送信フォームからお送りいただけます。 メッセージやご感想は、放送で取り上げる可能性があります。 予めご了承くださいますようお願いいたします。

お知らせ

お知らせ一覧