お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

6月30日『THE NIKKEI WEEKLY』(P.1)、
北朝鮮の核計画申告に関する記事を取り上げました。
―― キーワード、時事関連英語 ――


vexed 困惑した、気分を害した
state sponsor of terrorism テロ支援国家
abduction 拉致
nuclear program 核計画
resumption 再開、続行
six-party talks 六カ国協議
announcement 発表、声明
trade sanction 貿易制裁、経済制裁
vet 入念に検査する、綿密に調べる
assess 判断する、評価する、見積もる
leverage 影響力、効力
detail 詳しく述べる
deactivate 無力化する、停止する
energy assistance エネルギー支援
delay 遅らせる、延ばす
disclosure 公表、発表
extracted plutonium 抽出されたプルトニウム
enriched-uranium 濃縮ウラン
nuclear weapon 核兵器
agent 工作員
news conference 記者会見
ease 緩和する、軽減する
probe 徹底的な調査
denuclearization 非核化
national security adviser 国家安全保障問題担当大統領補佐官
facilitate 促進する、容易にする
nuclear proliferation 核拡散
highly enriched uranium 高濃縮ウラン



<使える英語>
6月30日『THE NIKKEI WEEKLY』(P.1)
から『使える英語』を紹介しています。


■ issue a report   報告書を出す
■ pave the way for~   ~のお膳立てをする、~への道を開く
■ lift sanctions   制裁措置を解除する
■ as early as~   早ければ~にも、早くも~に
■ focus …on~   …を~に集中させる
■ hammer out    (政策を)打ち出す、練り出す
■ pledge to do    ~することを誓約する
■ refer to ~  ~に言及する
■ aim to~   ~することを目標としている、~しようと狙っている
■ be suspected of~   ~した容疑をかけられる、~らしいと疑われる
■ as many as~   ~もの数の、~と同数の
■ call for~   ~を要求する、~を求める
■ have cards to play   切り札がある
■ be due to do~   ~することになっている
■ the equivalent of~  ~に相当するもの、~と同等のもの
■ refrain from~   ~を差し控える
■ make progress   進展する、進歩する、前進する
■ engage in~  ~に携わる、~に従事する


―― ビジネス会話 ――
上記の『使える英語』を取り込んだ会話を紹介します。


Jeff: "A local man, recently suspected of engaging in government espionage activities, was arrested on Friday. As many as 20 others have been implicated, according to police".
(ある地元の男性が、最近政府のスパイ活動への関与の容疑で、金曜日に逮捕された。警察によると、二十人もの他の者たちが関与していた)。

Noriko: What are you talking about, Jeff?
(何について話しているの、ジェフ?)

Jeff: Just reading this article in the paper. "Though government officials
have refrained from releasing details of the arrest, they have called for calm, and pledged to issue a full report as early as next week. One source has said that the case may pave the way for a full-blown investigation at various governmental levels".

(ただ新聞のこの記事を読んでいるところ。「政府の当局者は逮捕の詳細を公表するのを控えたけれども、平静を求め、そして早ければ来週には十分な報告を出すと約束した。ひとつの情報源はその事件が色々な政府のレベルで本格的な調査への道を開くかもしれないと語った」)。

Noriko: That's quite a story! I can't believe I didn't see it when I read the paper this morning. Do they give the man's name?
(すごい話ね! 今朝新聞を読んだときそれを見なかったなんて信じられないわ。新聞にその男の名がある?)

Jeff: Yes. It says here that though he used as many as 30 different names, the one he used most often was... Jeffrey Swiggum.
(あるよ。三十もの異なった名前を使ったけれども、彼がもっともよく使った名前は…ジェフリー・スイガムであったとここに書いてあるよ)。

Noriko: Oh, you're kidding!
(なに、冗談なんだ!)

Jeff: Yeah, I made the whole thing up. Actually, I'm thinking about writing a
spy novel, so I was just trying to hammer out a good story line. Do you like it?

(そう、すべてでっち上げたんだ。本当のところは、スパイ小説を書くことについて考えていて、それでうまい筋をちょっと練っていたんだ。気に入ったかい?)

Noriko: Hmmmm. I think you should focus on your work instead.
(うーん。それより自分の仕事に集中すべきじゃないの)。

※架空の設定: NYに初転勤したNoriko と同僚Jeffの会話 


お知らせ

お知らせ一覧