お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 日本経済新聞 森下薫さん
進行/ 新井麻希さん


●番組プレゼントのお知らせ🎁

Amazonのジャンル別ランキングで1位
になったアルクの書籍プレゼント✨
・『ネイティブが毎日使ってる 万能英会話フレーズ101』
・『ChatGPT翻訳術 新AI時代の超英語スキルブック』
2冊セットを抽選で10名様に差し上げます。
締め切りは、11月18日です。
ご希望のかたは ☛ 応募フォーム から
お寄せください。
たくさんのご応募お待ちしております!
IMG_0037-5.jpg●< Nikkei Asia - Headlines >

Tensions in Middle East threaten security in Asia

Japan to ease residency rules for foreigners starting a business

●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Japan tourist spots bring back public trash cans as travel rebounds
「街にゴミ箱」観光地が再挑戦 一時は撤去も訪日客増で対応
(10月25日日経電子版、25日付日経朝刊43ページ)
観光地にゴミ箱復活の動き
(11月8日付日経夕刊2ページ)


tourist destination    観光地
trash can  ゴミ箱
in an attempt to do    〜しようとして
be flooded with      〜であふれる
litter     ゴミ、散らかったくず
over the past 30 years     この30年で
waste can   ゴミ箱
garbage can    ゴミ箱
bewilder    困惑させる
scarcity    〜がないこと、まれなこと、希少なこと
litter receptacle    ゴミ箱
littering  ゴミのポイ捨て
devoid of  〜がない、〜を欠いた
→We drove through what looked like a ghost town -- devoid of any signs of life.
 私たちは、人影のないゴーストタウンのような場所を車で通りました。

-devoid of any signs of life
-absent any signs of life
-areas devoid of garbage cans
-areas absent garbage cans    

tackle     取り組む、対処する
tap the resources    資源を使う
known for    〜で知られた
street food stall    屋台
delicacy    珍味、ごちそう
be strewn with     〜が散乱した
struggle to do     〜するのに苦労する、懸命に〜する

==

Key Words

ガザ地区(Gaza Strip)
「世界の警察」(world's policeman)
2つの大きな紛争(two-front wars)
最悪のシナリオ(worst-case scenario)
同盟国(allies)
抑止力(deterrence)
紛争(conflict)
エネルギー依存度(energy dependency)
外国人(foreign nationals)
起業家(entrepreneur)
居住要件(residency requirement)
新興企業(fledgling companies)
銀行口座(bank account)
言葉の障壁(language barriers)
「割れ窓理論」(broken windows theory)
ゴミ箱 (trash cans)
ゴミ箱 (waste cans)
ゴミ箱 (garbage cans)
ゴミ箱 (litter receptacles)
ポイ捨て(littering)

お知らせ

お知らせ一覧