お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。

解説/ 川勝充郎さん


●< Nikkei Asian Review - Headlines >


Japan's carriers plan $14bn spending blitz for nationwide 5G
Japan immigration hits record high as foreign talent fills gaps


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Japan to overhaul trio of bank notes as new era starts
新紙幣 24年度から
1万円→渋沢栄一 5千円→津田梅子 千円→北里柴三郎( 4月9日 日経夕刊1面 )
紙幣刷新を発表(4月17日 日経夕刊2ページ)


a new Imperial era   新元号の時代
give ~ a (new) look  ~に新たな装いを与える
→ We are now renovating the hotel lobby to give it a more refined look.
ホテルのロビーにより上品な雰囲気を加えるため、いま改装中です。

revamp   刷新、見直し
bank notes  紙幣(日本銀行券)
distribution  流通

new bill  新紙幣、新札

predecessor  前身
a renowned intellectual  著名な知識人

trailblazer  先駆者
→ Planning to start commercial shuttle flights to the moon by 2029, Company D aims to be a trailblazer in the field of lunar travel.
D社は、月旅行の分野で開拓者になるため、2029年までに月への商用シャトル便を開始する計画を進めています。

depict   描く
the bacterium responsible for the bubonic plague  腺ペストの原因となる細菌

materials specific to Japan  日本固有の素材
incorporate   採用する、組み込む

the latest anti-counterfeiting features   最新の偽造防止技術
forged notes   偽造紙幣



4月から本放送の時間が変更になりました。
毎週水曜の夜11時30分から(最終週は深夜0時から)。

放送後は、ラジコのタイムフリー、
ポッドキャストやパラビをご活用ください。
再放送の時間は変更ありません。

お知らせ

お知らせ一覧