お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 日本経済新聞 木村恭子編集委員


●< Nikkei Asia - Headline >

Keisuke Honda's startup fund focuses on nurturing 'decacorns'


●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Beef bowl giant Yoshinoya turns to ramen for global expansion
吉野家、ラーメン店で欧州進出
(1月19日日経電子版、20日付日経朝刊15ページ)
(1月31日付日経夕刊2ページ)


turn to   ~に変わる、~に方向を変える
→ Long known as a comic actor, he turned to more serious roles later in his career.    
   彼は喜劇俳優として長く知られていましたが、キャリアの後半にはよりシリアスな役に転向しました。

quadruple   4倍になる
→ After the class was featured on TV, enrollments for its next term have quadrupled.
  その授業がテレビで紹介されてから、次の学期の登録者数は4倍になりました。

double  -  2倍ある
triple  -  3倍になる
quadruple  -  4倍になる
quintuple  -  5倍になる
sextuple  -  6倍になる
septuple  -  7倍になる
octuple  -  8倍になる


beef bowl  牛丼
look to do    〜することを目指す
pillar    柱、基礎
boast    〜を持つ、(場所に)〜がある
authentic flavor    本物の味
be expected to do    〜すると見込まれる、〜する見通しだ
steppingstone     足掛かり、踏み台
have a presence     出店している、進出している
halal-certified     ハラル認証を受けた
aim to do     〜することを目指す

IMG_8457-5.jpg

お知らせ

お知らせ一覧