お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

10月20日『THE NIKKEI WEEKLY』一面トップ、
景気に関する記事を取り上げました。
―― キーワード、時事関連英語 ――


eat away at   徐々に破壊する、むしばむ
luxury spending  高級品への支出、ぜいたくな支出
perpetuate  永続させる、ずっと続かせる
historic swings of volatility 記録的な乱高下
rebound  反発する、戻る
nose dive  暴落、急低下
(the) benchmark  基準、基準指標、中心銘柄(今回は "the Nikkei Stock Average" の言い換え)
close 終値、取引終了
market consensus  市場のコンセンサス(一致した見方)
meltdown 大暴落、大幅下落、崩壊
real economy  実体経済
negative wealth effect    逆資産効果  cf. wealth effect 資産効果
Call it bad timing  悪いタイミングだといえましょうか
tony   しゃれた、粋な
new-car registrations   新車登録
tumble  暴落する、急落する
work of art   芸術品、美術品、工芸品
upwards of ¥100,000   10万円以上
renovation  改装
Consumption Forecasting Indicator  消費予測指数
spendthrift  金づかいの荒い、浪費する


<使える英語>
同上記事の『使える英語』を紹介しています。

■ vicious cycle   悪循環 (vicious circle)
 cf. virtuous cycle (circle)  好循環
■ turn ~ cautious 慎重になる、注意深くなる
■ stave off   食い止める、避ける
■ work its way into ~   ~の方へ向かう、~の中に浸透する
■ nest egg  (まさかの時への)蓄え、へそくり
 cf. put money under the mattress
■ tighten their purse strings   財布の紐を締める
 cf. loosen their purse strings
■ count on   頼みにする、当てにする



―― 会話 ――
上記の『使える英語』を取り込んだ会話を紹介しています。


Jeff: Mmmm! You want one of these chocolates, Noriko? They're really good.
(<美味しくて>うーん! チョコレートを一つ欲しいかい、記子? 本当に美味しいよ)。
Noriko: They look good but ... no thanks. I'd better not start.
(とっても美味しそうだけど……やめておくわ。口に入れないほうがよさそう)。
Jeff: Come on! You know you want one. Why stave off the inevitable?
(えー! 欲しいと思ってるでしょ。避けられないことをどうして避けるの?)
Noriko: No. I quit eating chocolate a few months ago and I don't want it
working its way back into my life.
(だめ。数ヶ月前にチョコレートを食べるのをやめたのよ。それでチョコが私の生活に戻って欲しくないのよ)。
Jeff: Working its way back into your life?!! It's not going to kill you. Come on! Just one.
(君の生活に戻るだって?!! 殺されるわけじゃあるまいし。どう! 一個だけ)。
Noriko: No! If I eat one, then I eat another. And another. And another!
Pretty soon I can't stop! It's a vicious cycle!
(だめよ! もし一個食べたら、次を食べちゃう。それで次。また次! じきにとまらなくなっちゃう。悪循環ね!)
Jeff: Don't worry. I'll make sure you only have one.
(心配いらないよ。一個だけしかあげないって約束するよ)。
Noriko: Oh, right! As if I could count on you for that!
(<逆説的に>へえ、わかったわ! まるで信用していいみたいね!)

※架空の設定です。



お知らせ

お知らせ一覧