お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

5月21日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.3)、
日本の景気動向について経済関連記事です。

<時事関連英語、キーワード>

real gross domestic product   実質国内総生産(Real GDP)
annualized 4.1%   年率換算で4.1%
on the quarter   前期比で
light-on-the-planet car  地球にやさしいクルマ、エコカー
post-quake rebuilding   震災被害からの復興、震災後の再建
power of public policy to hoist the economy up
景気を押し上げる公共政策の力
by one’s bootstraps  自力で、自前で
government measures  政府の施策
can only go so far  ここまでが精一杯で限界がある、ある程度までしか進めないだろう
full-fledged  本格的な、れっきとした
is by no means guaranteed  決して保証されていない
the quarter to last December  昨年12月までの四半期
feverishly   一心不乱に、熱を帯びたように
primary growth driver  一番の成長のけん引役
subsidize   補助金を支給する
solid  堅調な
uptick  上昇(傾向)
supplementary budget  補正予算
initial budget  当初予算
set aside for  ~のためにとっておく、~を確保する
private-sector economist  民間エコノミスト
project  予測する
fuel  勢いづける、あおる
get into full swing   全面的に活動するようになる、本格的にするようになる
set about doing  ~に着手する、~し始める
stand out  目立つ
pick up   上向く、しだいに回復する
outlay  支出、出費
sluggish  低調な、不振な
sweat   苦慮する、苦しむ
private-sector equipment investment  民間設備投資
impede the recovery  景気回復を妨げる
be mindful of ~  ~を気にかけている、~に配慮する
press ahead  前進する、おし進める
smooth transition  円滑な移行




<使える英語>

light-on-the-planet   地球に厳しくない、地球にやさしい
be light on ...     ~に厳しくない、~に苦にならない
Using a suitcase with wheels is much lighter on your arms, shoulders and back than one without (wheels).
車がついているスーツケースを使うのは、付いていないものより腕、肩そして背中にはるかに軽くて楽です。

go light on ...   ~を少なくする
These days, I'm trying to go light on carbohydrates, so I'm avoiding eating things like pasta or potatoes whenever possible.
近頃、私は炭水化物を減らしていて、それで可能ならいつでもパスタやジャガイモのようなものを食べないようにしています。

can only go so far  (can only get so far)  そこまでが精一杯で限界がある、ある程度までしか進めない
Without a university degree, you can only go so far in the world of business.
大学の学位がないとビジネス界ではある程度までしか出世できない。

by no means  決して~でない
Though today's high-rise buildings are designed to withstand powerful earthquakes,
they are by no means completely safe. Falling objects inside them -- not to mention the windows -- could be very dangerous.
今日の高層建築は強い地震によく耐えられるよう設計されていますが、それらは完全に安全であることは決してありません。それらの内部で落下する物体は ―― 窓は言うまでもなく ―― 非常に危険となりうるでしょう。

by all means  必ず、ぜひ
If you have any questions at all, do not hesitate. By all means ask.
もし質問があれば、ためらわないで。必ずきいてください。

A: Greg, may I bring a friend along to your party?
B: Of course. By all means!
A: パーティーに友だちを一人連れていってもいいですか?
B: もちろん。ぜひどうぞ!

get into full swing  最高潮に達する、活発に動くようになる
In many Western countries, the university school year begins in late August
or early September with a brief period for new students to get to know their classes, teachers and fellow students. Soon thereafter, however, it gets into full swing with a heavy load of reading and other assignments.
多くの西欧諸国では、大学の新学期は8月下旬か9月初旬に、新入生たちが自分たちのクラスや教員、同級生を知るようになるために短い期間を伴って始まります。しかしながら、その後直ぐに、たくさんの読書とその他の宿題が本格的に始まります。

sweat ( ... )   (~に)苦労する、(~を)心配する = worry (about ... ) (~について)心配する
Sam, you're spending too much time sweating the small stuff. You should start focusing on the big things instead. The details will work themselves out.
サム、その細かい事に苦慮してあまりにも時間をかけています。キミはその代わりに大きな仕事に集中して取りかかるべきです。細かいことは自ずとうまくいくものなのです。


お知らせ

お知らせ一覧