お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

11月21日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.32)、
主要企業の女性役員に関する記事を取り上げました。

<時事関連英語、キーワード>

inaugural gathering 発足集会、設立総会
in terms of~ ~に関して、~について
account for~ ~を占める
board member 取締役
paltry figure  ごくわずかな数
incorporated nonprofit organization NPO法人
diversity 多様性
management strategy 経営戦略
department chief 部長
director 取締役
executive officer 執行役員、役員
self-improvement 自己研鑽
outside director 社外取締役
keep a low profile 目立たないでいる、低姿勢を保つ
Equal Opportunity Law 男女雇用機会均等法
be way behind ずっと遅れている、はるかに遅れている
overseas investment 海外投資
locally hired staff 現地職員
viable 実行可能な、生存できる
tap into~ ~を利用する
use ~as a touchstone 試金石とする
against a backdrop of~ ~を背景にして
novice 新参者、新米


<使える英語>


account for ~   ~を説明する、~の原因となる、~の割合を占める
A: Is something wrong with Mr. Gloomberg? I just saw him in the elevator where he was smiling and whistling some tune!
B: I hear he has just made a lot of money on the stock market.
A: Ah, that would account for his sudden cheerfulness. Let's hope it lasts.
A: グルームバーグさんはどうかなさったの? エレベーターの中で彼がニコニコしてあるメロディーを口笛吹いていたのを見たところ!
B: 株でだいぶ儲けたところらしい。
A: あー、それで急に上機嫌なわけか。それが長続きするのを願うことにしよう。


climb the company ladder  会社の地位を登る、出世する、昇進する
Interviewer: Mr. Thornton, please tell our listeners why you gave up your position as CEO and left the company altogether at the age of only 45.
Thornton: Well, I climbed the company ladder as high as I could, and then ran out of challenges. Now, I'd like to start my own company and see how that goes.
聞き手: ソートンさん、なぜあなたがCEOとしてのあなたの地位を放棄してまだ45歳という年齢で完全に会社を辞めたのか、どうかリスナーにお話ください。
ソートン: えー、私は会社の地位をいけるところまで登りつめて、そしたらそれで挑戦することがなくなりました。いま、私は私自身の会社を始めてそれがどのようになるのか見てみたいのですが。


keep a low profile  人目につかないでいる、低姿勢でいる
Mary kept a very low profile in high school: she didn't take part in any extra-ciricular sports or activities.
メアリーは高校ではかなり目立たないようにしていました:彼女は課外のスポーツサークルや活動には参加しませんでした。

Japan often used to be criticized for keeping a low profile in international affairs, but that may no longer be true. It is now demanding a Security Council seat.
日本はしばしば国際問題に低姿勢でいると批判されていましたが、それはもはや事実でないかもしれません。日本はいま安全保障理事会の席(加盟)を要求しています。

miniscule  きわめて小さい、ささいな
The difference in quality between product A and product B is miniscule and not worthy of consideration.
A製品とB製品との質の違いは非常に小さく考慮に値しません。

be way behind ( ~ )  (~)よりずっと遅れている
  be way ahead (of ~ )   (~)よりずっと進んでいる
Company Q has finally released its first new product this year but is way behind its rival, Company R, which has released four.
Q社は今年ついに最初の新製品を発表しましたがライバルのR社よりずっと遅れています。R社はすでに4つも発表しているからです。

viable   存立できる、見込みのある
With interest costs rising and sales falling 10 percent every year starting
a new enterprise is no longer a viable proposition.
金利が上昇して毎年売上げが10%落ちているようでは、新しい企業がもはや成功できる見込みはないです。


お知らせ

お知らせ一覧