6月27日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.2)、
菅直人首相の発言から心境を探っている記事です。
< キーワード、時事関連英語 >
reasoning behind~ ~の背後にある論法
go down quietly すんなりと辞任する、おとなしく退陣する
step down 辞任する
spirited 活発な、元気のよい、勇気のある
defiance of ~ ~の公然たる無視、~の抵抗
extend the Diet session 国会会期を延長する
lame duck 死に体(じきに政権を離れることになっている政治家、政権など)
stake one’s political life 政治生命をかける
countermeasure 対策、対案
supplementary budget 補正予算
renewable energy 再生エネルギー
naive 単純な、世間知らずの
no-confidence motion 内閣不信任決議案
hand over 引き継ぐ
be largely taken as~ おおむね~と受け取られている
stave off 避ける、歯止めをかける
rebellion 抵抗、造反
end up doing 結局~することになる
con artist 詐欺師、ペテン師 (con = confidence ,con man 詐欺師)
confidant 親友、側近、腹心の友
have a different view 違った見方をする
pending issue 懸案事項
on one’s own 自分の手で
be worn to tatters ぼろぼろになる、擦り切れる
without fail 必ず
inaugural speech 就任演説
torch たいまつ、バトン
competent colleague 有能な仲間
turn over the post to~ ~に職を譲る
graceful 潔い
thoroughly fulfill one’s responsibility 責任を全うする
have ~ in mind ~を念頭に置く
<使える英語>
『使える英語』を例文つきで紹介しています。
■ spirited 勇気のある、活発な
Mr. Johnson's spirited talk on the subject surprised his listeners and moved them to action.
ジョンソンさんのその議題に関する熱のこもった講演は、聴く者たちを驚かせて彼らに行動を起こさせました。
■ hardly do ~ ほとんど~しない
A: Has Jack finished painting your house yet?
B: Finished?!! It's been 2 days and so far, only one small wall is done. He's hardly done anything!
A: ジャックはキミの家にペンキをもう塗り終えましたか?
B: 終えただって?!! 2日かけてやっとここまで、小さな壁1枚が終わっているだけだよ。彼はほとんど何もやっていないんだ。
■ stave off 避ける、延ばす、かろうじて食い止める
When dieting, one idea to stave off hunger is to drink green tea.
ダイエットしているとき空腹をしのぐには、お茶を飲むのは一案です。
■ come to an understanding (with ~ ) = reach an agreement (with ~ )
(~と)合意に達する
John, I really like your 2 dogs but their barking at night often keeps me awake. We need to (sit down and) come to some understanding on this problem.
ジョン、私は本当にキミの2匹の犬が好きなのだが、夜吠えるので眠れないのだ。我々は(腰を落ち着けて=じっくり)この問題についてなんらかの合意に達する必要があるね。
■ end up doing ~ ついには~することになる、~で終わる
A: Did you ever get that gas grill you were talking about?
B: No. After hearing how difficult they were to clean, I ended up buying a charcoal one instead.
A: キミが話していたあのガスグリルを結局買うことになったの?
B: いえ。手入れがとても面倒だと聞いて、その代りに炭火グリルを買うことになりました。
■ (one)'s way of saying that ~ (人の)~であるという言い方
A: I couldn't believe it! My cat, Mr. Billingsworth, brought a dead mouse into the house and dropped it right at my feet!
B: Maybe that's his way of saying that he likes you.
A: 信じられなかったわ! 私の猫、ミスター・ビリングズワースが死んだネズミを家の中に持ち込んで私の足元にそれを落としたのよ。
B: それってキミを好きだっていっているのかも。
■ have ~ in mind ~を計画している、~のことを考えている
A: Instead of staying home this evening, why don't we go out and do something?
B: OK. Do you have anything in mind?
A: Yes. I'd love to see that new movie.
A: 今晩家にいる代わりに、外出して何かしない?
B: いいよ。何か考えているのか?
A: ええ。あの新作映画を見たいのです。
お知らせ: