お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

5月9日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.2)、
「GW観光地 意外に活況」という記事です。

<時事関連英語、キーワード>

tarnish   曇らせる、輝きを失わせる
tourist draw  観光スポット、旅行者をひきつけるもの
suffer a drop in visitors  客数減に苦しむ
enjoy strong turnouts  多くの人でにぎわう、たいへんな人出である
holiday stretch   連休
self-restraint  自粛、自制
menagerie   (動物園の)動物たち
forecast calls for~  予報では~である、予測によると~である
plunge   急落、落ち込み
brisk  活発な、堅調な
rebound   再び持ち直す、回復する
throw in  つけ加える、おまけに添える
booked   予約済みの
fare well   順調な結果を得る、うまくいく
vacationer 休日の行楽客
last-minute reservation    駆け込み予約
a crush of~  大量の~、~の殺到
year-on-year  前年比
feel the pinch   苦しみを味わう


<使える英語>

turnout  出席者、人出
A: How did the outdoor concert go last weekend? As I remember, the weather wasn't very good.
B: The music was great. The turnout, however, wasn't what we had expected, due to the rain.
A: 先週末、野外コンサートはどうでしたか? 思い起こせば、天気はあまりよくなかったですが。
B: 音楽はすばらしかったです。それでも人出は、雨のために予想していたほどではなかったです。

■ (the) forecast calls for ~   予報は~である、~と予報する
Today's forecast calls for clear skies this afternoon, changing to rain in the early evening.
今日の予報では、午後は晴れで、夕方には雨に変わるといっています。

■ (be) known for ~  ~で知られて(いる)
The actor has appeared in hundreds of films but is best known for his starring role in the famous movie Mr. Clark Goes To Washington.
その俳優は数百本の映画に出演しているが、「クラーク氏ワシントンに行く」という有名な作品での主演で一番よく知られています。

last-minute  間際の、土壇場の
・Harold's test scores are unlikely to improve unless he changes his habit
of studying for them at the last minute.
ハロルドのテストの成績は彼が土壇場で点のために勉強する彼の習慣を変えない限りよくなりそうにありません。
・The decision to use a famous anime character came just before the new cell phone's sales campaign began. Thanks to that last-minute decision, the new cell phone is a record-breaking best seller.
有名なアニメのキャラクターを起用する決定は、携帯電話の新発売の開始直前にされました。そのどたん場の決定のおかげで、その新機種は記録破りの最高の売れ行きです。

throw in  つけ加える、おまけとして添える
When I bought this set of 8 wine glasses, they threw in a wine rack and 2 bottles of Cabernet for free.
私がこのワイングラス8杯のセットを買ったとき、ワイン・ラックと2本のカベルネが無料でついてきた。

feel the pinch  ピンチを感じる、苦しみを味わう
A: Things are tough at work. We've had to cut back in lots of areas due to falling sales. How is everything at your company?
B: Yes, we're feeling the pinch, too. We've just had to lay off about 15 employees this month.
A: 職場の状況は厳しい。我社は販売減のために多くの分野で経費削減しなければならなかった。あなたの会社ではいかがですか?
B: はい、我社も苦難を感じております。今月約15人の従業員を解雇しなければならなかったところです。



―― You the Listener ――
番組に届いた激励英文メッセージ

To my Japanese friends - our prayers and thoughts are with you - in every
way. Your loss has been an overwhelming loss for us all. Although an ocean separates us, please know that you are not alone. We will stand by your side and help in recovery efforts in every way we can. Please know too - that your togetherness - your willingness to help one another through this tragedy - has touched us deeply. There has not been a person that I have spoken to who has not recognized this - your humanity.
We are humbled and grateful to be a part of the recovery efforts.
Three Kitties Mother

あらゆる方面においでの日本人の友人たちへ - 私たちの祈りと思いはあなたがたとともに。みなさまがたの喪失は私たち全てにとっても大変な喪失となっております。太平洋をはさんではおりますが、どうかあなたがたは孤独ではないことを忘れないでください。私たちはあなたがたのそばにいて私たちのできうるすべての復興努力でお助けします。みなさまの連帯感 - この悲劇を通じてお互い助けあおうとする意志 - は私たちの琴線に触れて感動させたこともお忘れなく。私が話した方でこれを - あなたたちの人間性 - を認めなかった者は誰もおりませんでした。
私たちは謙虚に復興の努力の一部になると感謝しております。
3びきの子猫の母


お知らせ

お知らせ一覧