お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

12月6日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.30)
「中高年、昔の趣味・スポーツ再び」についての記事。


<時事関連英語、キーワード>

midlife crises 中年の危機、中年のクライシス(mid-life crisis)
pursuit 趣味、娯楽
anticipate ~を楽しみにして待つ、待ち望む
recreational 娯楽の、気晴らしの
in principle 原則として
be on the pitch 競技場に立つ、サッカーをする
take ~ in stride 楽に処理する、うまくこなす
break out of~ ~から抜け出す
drudgery つらい単調な仕事、退屈でいやな労働
regardless of age 年齢に関係なく、年の差にこだわらず
have a positive effect on~ ~にプラスの影響を与える、~に好影響を及ぼす
devote oneself to~ ~に専心する
test-drive 試乗の
rekindle 再び火をつける、よみがえらせる
take a long ride ツーリングに行く
find solace in doing ~に慰めを見いだす
once-favorite activity かつて好んだ活動、昔の趣味
come back to the slope
スキー場に戻ってくる(スキー場にまた足を運ぶようになる)
expand by as much as ~% ~%も増加する
show signs of~ ~の兆しを見せる、~しそうに見える
go easy 気楽にやれ、加減して
sports gear スポーツ用具
comparable model 同種のモデル、同様の型


<名言>
Youth is wasted on the young (George Bernard Shaw)
若さは価値のわからない若者に無駄にされる

<使える英語>
注目記事から『使える英語』を紹介します。

get (back) into ~ / be into ~ 
 ~に戻る、~に再びはまる / ~にはまっている
from A to B to C ~  AからBへそしてCまで
now that ~   今や~だから
pay close attention to ~  ~に細心の注意を払う
hit the gas  アクセルを踏む、スピードをあげる


――会話――
Mr.Clark: Jeff, did I just overhear you say something about that new superstore out on East Avenue and 24th?
ジェフ、東通りと24番通りの角にあるあの新しい大型店について、キミが誰かにいうのをさっき耳にしたが?

Jeff: You mean MOTHER LODE OUTLET? Yes, I went to their opening sale there yesterday. Man, they've got EVERYTHING! From appliances to clothing to sporting goods to computers -- EVERYTHING!
マザー・ロード・アウトレットのことですか? ええ、きのうそこの開店セールに行きました。驚いた、あらゆるものを置いています! 家電から衣類、スポーツ用品、パソコンまでも――ありとあらゆるものです!

Mr.Clark: That's what I've read. And apparently, they had some big raffles where they gave away lots of merchandise?
それって読んだよ。そして沢山の商品をただで配る大きなくじ引きがあったらしいね?

Jeff: Yes. Now that you mention it, I happened to win THIS: a handheld gaming device. Would you like to have it?
そうです。そういわれてみれば、たまたまこれを射止めました: 手持ちのゲーム機です。欲しいですか?

Mr.Clark: You're not into video gaming?
キミはビデオ・ゲームにはまっていないだろうな?

Jeff: Not anymore. Several years ago, I got into one of these -- REALLY into it -- and just couldn't stop playing the darn thing.
もうはまっていません。数年前、こういうやつにはまっちゃって――どっぷりはまってしまい――それであんなやつをどうしてもやめられなかった。

Mr.Clark: But you did manage to stop?
でも結局やめられたのだろう?

Jeff: Just barely, yes. And I DON'T want to get back into it. So here, if you or someone you know had any interest, it's yours.
ええ、かろうじてやっと。それで絶対にまたはまりたくない! だからどうぞ、もしあなたかお知り合いのどなたかが少しでもご興味があるなら、差しあげます。

Mr.Clark: Well, now that you've offered, perhaps my sister's kid would like one. (taking it) Thanks. ... So, how does this thing work? Where's the "on" button?
では、まあキミがくれた以上、私の妹の子が欲しいかもしれないし。(受け取る)ありがとう。……それでこれってどう動くの? 電源ボタンはどこ?

Jeff: ... Right here. (turns it on) So, this little car is you. To accelerate,
you push this button. ... Hey, watch out! Don't hit the gas too hard! And look out for those little obstacles! You have to pay close attention to the little green ones! And, no, no!! You're doing it all wrong!! Here! GIVE me that thing!! This is how you do it!! Ah! Whoa!! ...
ここです。(電源をつける)それで、この小さな車はあなたです。加速するために、このボタンを押します。……あっ、あぶない! あまり強くアクセルを踏まないで! そしてあの小さな障害物に気をつけて! その緑のもの(障害物)によく注意をしなくちゃ! そして、ダメ、ダメです!! そのやり方全くダメ!! 私にそれをよこして!! これこそそのやり方ですよ!! あー! やばい!!……

※ 架空の設定です。
-----------------

the darn thing あのいまいましいもの
just barely ぎりぎり、かろうじてやっと


お知らせ

お知らせ一覧