4月27日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(P.31)、
温泉に1泊ブームの予感についての記事です。
<時事関連英語、キーワード>
unwind くつろぐ、緊張を緩める
overnight 一泊(の)
hot spring 温泉
consecutive 連続した
novel 新しい、今までにない
corporate employee サラリーマン、企業従業員
head for~ ~へ向かう、~に向かって進む
adjacent to ~に隣接した
to one’s heart’s content 心ゆくまで、思う存分に
elevated 高台にある、高くした
lavish 贅沢な、必要以上に豪華な
consist of~ ~から成る、~を内容とする
delicacy ごちそう、珍味、ごうかなもの
induce ~を促す、誘導する
at leisure のんびりと、ゆっくりして
cooperative 協同組合
launch a campaign キャンペーンを始める
take advantage of~ ~を活用する、~を生かす
have a wide range of options 幅広い選択肢がある
in terms of~ ~によって、~に関して、~の点から
as it turned out 蓋を開けてみれば、結局のところ
popularity 人気
retail 小売り
on weekends 週末に
respondent 回答者
occupancy rate 利用率
on weekdays 平日に、平日の
generally speaking 一般に、概して(言えば)
stimulate latent demand 潜在的需要を喚起する
be likely to~ ~しそうである
slow 売れ行き不振の、不景気な
<使える英語>
■ head for ~に向って進む
■ enjoy ... to one's heart's content ...を心ゆくまで楽しむ
■ a wide range of ~ 幅広い~
■ as it turned out, ~ 結局のところ、~
■ attract more business より多くの顧客を引きつける
―― 会話 ――
Noriko: Jeff, how was your weekend?
ジェフ、週末はどうでしたか?
Jeff: I've had better. I mean, I headed for the mountains to stay with a friend who has a resort there but ….
あまりよくなかったよ。つまり、山の方に行って、そこにレジャー施設がある友だちのところに滞在したんだけれど…。
Noriko: That sounds nice. What happened?
楽しそうなのに。どうしたの?
Jeff: Well, he said I could "enjoy nature to my heart's content." As it turned out, though, he had a wide range of construction tasks for me to help him with! I spent the whole time doing hard work!
あのね、彼は僕が「心ゆくまで自然を楽しむ」ことができると言ったんだ。でも、結局のところ、僕が彼を助けるための幅広い建築の仕事があったんだよ! 肉体労働をしてずっと過ごしちゃった!
Noriko: Construction tasks?
建築の仕事って?
Jeff: Yeah. He's building an outdoor theater to attract more business. I mean, his volunteer friends are building it!
うん。彼はもっと多くの客を引き付けるために野外劇場を建てているところだ。つまり、彼のボランティアの友人たちがそれを建てているんだ!
Noriko: Oh, well, at least you could stay there for free, right?
わあ、では少なくともあなたは無料でそこに滞在できたのね、そうでしょう?
Jeff: No. He charged me.
いや。払わされたよ。
※架空の設定です。
<You the Listenerで紹介した略字>
C U See you
b4(B4) before
@ at
w/ with
asap as soon as possible
app approximately
btw by the way
お知らせ: