お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ グレゴリー・クラークさん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん


●< Nikkei Asia - Headlines >

India's first homegrown carrier enters into service in tense Indo-Pacific

Australia PM calls for 'compromise, sacrifice' to combat labor crunch

●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Japan PM Kishida orders new nuclear power plant construction
次世代原発建設を検討 首相、新増設へ転換 
(8月25日 日経朝刊1面)
次世代原発を建設へ
(9月7日 日経夕刊2ページ)

1next-generation nuclear power plant    次世代原子力発電所
major shift    大幅な転換、大きな転換
post-   後の
post-Fukushima policy  (東京電力)福島(第一原発事故)後の政策
→ Now that the shooting is done, post-production work on the film can begin.    
   撮影が完了したので、その映画のポストプロダクション作業を開始できます。
back away from    〜から遠ざかって
reliance on    〜への依存
energy crunch    エネルギー危機、エネルギー不足
power grid    送電網
up to     最大で〜、〜まで
address   対処する、取り組む
→ The newly elected CEO will have many issues to address in the struggling company when he takes over next month.    
  新たに選出されたCEOは、来月就任するとき、経営不振に陥っている会社において取り組むべき多くの課題を抱えることになるでしょう。
electricity shortage    電力不足
decarbonization      脱炭素化
carbon emission      炭素排出量
outline      要約する、まとめる
by the end of the year    年末までに
going forward    これからの、将来は
compile a draft      案をまとめる
light-water reactor    軽水炉
commercial operation    商業運転

IMG_4342-5.jpg

お知らせ

お知らせ一覧