お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ グレゴリークラークさん
進行/ 新井麻希さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん


●< Nikkei Asia - Headline >

Foreign workers in Japan face 28% wage gap: government paper

●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Japan's prime minister race clashes with U.N., ASEAN summit season
総裁選、秋の外交に影響 組閣とASEAN会議の時期重なる
(8月27日 日経電子版)
総裁選、秋の外交日程に影響
(9月4日付日経夕刊2ページ)


clash with     ~とぶつかる、(日程が)~と重なる
follow     あとに続く、追う、従う
→A meet-and-greet with coffee and snacks in the lobby will follow tonight's guest lecture.    
 今夜のゲスト講演の後は、ロビーでコーヒーと軽食を楽しみながら交流会を行います。
  
replace     〜に代わる、代替する
coincide with  〜と重なる、〜と同時になる
→The date of the candidate's nomination acceptance speech coincided with her 10-year wedding anniversary.
 候補者の指名受諾演説の日は彼女の結婚10周年記念日と重なりました。

ASEAN summit    ASEAN首脳会議
party presidential election    党の総裁選
form the cabinet  組閣する
incoming     次期の、後継の
policy speech    所信表明演説
lawmaker    議員
extraordinary session    臨時国会
run through    〜まで続く
dissolve    〜を解散する
call for    〜を要求する
general election 総選挙
mandate     信任、委任
overlap with     〜と重なる
Group of 20 summit     G20サミット
Asia-Pacific Economic Cooperation leaders meeting  APEC首脳会議
in office     在任中の、在職中の

IMG_0126-5.jpg

お知らせ

お知らせ一覧