お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

英検 Presents 実践!グローバル・コミュニケーション
Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review  ( http://asia.nikkei.com/ )」(日本経済新聞社)から

●< 英検準1級で制す! 今週のニュース >

★Japan trying to cool Sri Lanka's ardor for China ( http://asia.nikkei.com/magazine/20140731-Enter-Alibaba/Politics-Economy/Japan-trying-to-cool-Sri-Lanka-s-ardor-for-China )

★It's all coming together for Japanese stocks ( http://asia.nikkei.com/magazine/20140731-Enter-Alibaba/Markets/It-s-all-coming-together-for-Japanese-stocks )

★Lifting casino ban could be dangerous gamble for Japan ◎注目記事 ( http://asia.nikkei.com/magazine/20140731-Enter-Alibaba/Viewpoints/Lifting-casino-ban-could-be-dangerous-gamble-for-Japan )
――8月7日付日経夕刊2面「Step Up ENGLISH」にも掲載があります。

 

●< 注目記事の時事英語・キーワードなど >

lift casino ban   カジノを解禁する
move closer to...    ~に傾いていく、~に近づく
legalize casinos   カジノを合法化する
a bill calling for...    ~を求める法案
gambling establishment   ギャンブル施設、とばく施設
cross-partisan group of lawmakers   超党派の国会議員
parliament   国会、議会
express strong interest  強い関心を表明する
bring in slots and tables   スロットやテーブルを持ち込む、賭け事を導入する
proponents   推進派、支持者、提案者
reinvigorate   再び活性する、再活性化する
anticipate   見込む
draw up a concrete plan   具体案を策定する
in time for...     ~に間に合って
opponents   反対派
gambling addiction   ギャンブル依存
have a negative influence   悪影響を与える
facilitate   助長する、手助けする
money laundering   マネーロンダリング(資金洗浄)
arouse considerable opposition to...    ~に対する強い反対を引き起こす
appear to be rushing things   性急に事を運んでいるように見える
serious implications   重大な影響
exhaustive discussion   徹底的な議論、十分な議論
scrutinize   吟味する、調べる
designated    指定の、所定の
resort complex   統合型リゾート施設
the Diet   国会
the Liberal Democratic Party   自民党
the Japan Restoration Party   日本維新の会
the People's Life Party   生活の党
deliberation   審議
aging and shrinking populations   高齢化や人口減
catalyst    刺激、起爆剤
pernicious effect    悪影響、有害な結果
ratio   割合、比率
multiple debts     多重債務
shatter      崩壊させる、台無しにする
allocate     割当てる、配分する
proceeds      収益、売上
put the cart before the horse     本末転倒である、非論理的である

                

●< 準1級の英語 (注目記事から) >

lift casino ban   カジノを解禁する
legalize casinos   カジノを合法化する
gambling establishment   ギャンブル施設、とばく施設
facilitate   助長する、手助けする
serious implications   重大な影響
designated    指定の、所定の
resort complex   統合型リゾート施設
ratio    割合、比率
shatter      崩壊させる、台無しにする
allocate     割当てる、配分する  


●< 英検3級のやさしい英語で国際人 >

「ホテルのフロントでチェック・イン」

Jeff: May I help you? 
Nanae:Yes, I have a reservation.
Jeff: May I have your name? 
Nanae: My name is Nanae Kinno.
Jeff: Ms. Kinno? Yes, Nanae Kinno, a single room for three nights. Would you fill out this form, please?
Nanae: Sure. 
Jeff: Your room is eleven-o-six. Here's your key. Please enjoy your stay.
Nanae: Thank you.

→ twitterアカウントは「@radionikkei_jp」
「#英語で国際人」

 

●< 英検4級で話せる! 2020年の英会話 >


今週のテーマ「Sorry」(待ち合わせに遅刻して)

Nanae: Jeff! Sorry, I'm late.
Jeff: That's OK. I've just come here, too.
Nanae: When does the movie start?
Jeff: It will start in ten minutes.

→ twitterアカウントは「@radionikkei_jp」    
英会話テーマを随時募集中「#ゴリングリッシュ」

 

番組から

番組へのお問い合せ・リクエスト:
・メール:当サイトのメールフォームからどうぞ 
・ハガキのあて先:
〒105-8565 ラジオNIKKEI「実践!グローバル・コミュニケーション」係
・twitterアカウントは「@radionikkei_jp」「#実践LR」

 

【放送(木曜)・再放送(土曜)の聴き方】

ラジオNIKKEIは、パソコンやスマートフォンでも全国で聴けます( http://radiko.jp/#RN1 )。
ラジオ受信機の場合は、SW(短波)が受信可能な機器をご利用ください。ラジコのほうがよりクリアに音が聴けます。


【オンデマンド・ポッドキャストの聴き方】

スマートフォンでオンデマンドを試聴する場合は【 ラジオNIKKEI → MENU → 番組一覧 → [カルチャー] → [英検 Presents 実践!グローバル・コミュニケーション Let's Read the Nikkei in English] → [画面下部にあるオンデマンド・ポッドキャストはこちら] へアクセス 】してください。パソコンの場合は、このサイトのページで聴くことができます。

 

お知らせ

お知らせ一覧