お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ 川勝充郎さん

●< Nikkei Asian Review - Headlines >

Trade war hammers foreign investment in China and Southeast Asia

India ramps up privatization of state enterprises


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Japan rail companies' newest export: world-class punctuality
過密ダイヤの知恵を海外へ 運行管理、輸出の武器に(8月16日 日経朝刊13ページ)
過密運行の知恵を海外に(8月28日 日経夕刊2ページ)

emerging countries  新興国
race to do  先を争って~する、競って~する
→ As super hurricane Zigbert approaches, people are racing to reinforce their windows and lay in supplies.
巨大ハリケーン「ジッグバート」が近づいてきているため、みな窓を補強したり、食糧などを買いだめしたりすることに追われています。

transit system   交通網 、交通体系
land orders  受注する
adopt   採用する 、導入する
world-famous   世界的に有名な
train punctuality   列車の定時運行 、正確な鉄道運行
consortium   企業連合
be made up of    ~で構成する
turn around  立て直す、(経営を)改善する 、好転させる
rolling stock manufacturers  車両メーカー
snap up  さらう、われがちに買う
→ Company F's new high-fashion rain boots are being snapped up by consumers as soon as they hit store shelves.
F社の最新ファッションの雨靴は、店に並ぶと同時に消費者に飛び付かれています。

be notorious for   ~で評判が悪い 、~で悪名高い
migrate  ~に移る、~に移動する
daily ridership  毎日の乗客数
stabilize business  経営を安定させる
英語学習に、番組を、ラジコはもちろん、ポッドキャストやパラビでもご利用ください。

お知らせ

お知らせ一覧